Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 132

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

एवमष्टोतरशतंसंख्याकं तर्पणं पुनः । यः कुर्याद्वैष्णवश्रेष्टः पूर्वोक्तं फलमाप्नुयात् ॥ १३२ ॥

evamaṣṭotaraśataṃsaṃkhyākaṃ tarpaṇaṃ punaḥ | yaḥ kuryādvaiṣṇavaśreṣṭaḥ pūrvoktaṃ phalamāpnuyāt || 132 ||

Ainsi, si un excellent dévot de Viṣṇu accomplit de nouveau le tarpaṇa au nombre de cent huit, il obtient le fruit énoncé précédemment.

एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb)
अष्टोत्तर-शतम्one hundred and eight
अष्टोत्तर-शतम्:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootअष्ट (प्रातिपदिक) + उत्तर (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; द्विगु-समास (108)
संख्याकम्having the count/numbered
संख्याकम्:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंख्याक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; qualifying tarpaṇam
तर्पणम्libation/oblation (tarpaṇa)
तर्पणम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतर्पण (प्रातिपदिक; तृप्-धातोः भाव/कर्मणि)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
यःwho
यः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; relative pronoun
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
वैष्णव-श्रेष्ठःthe best of Vaiṣṇavas
वैष्णव-श्रेष्ठः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी/कर्मधारयार्थे तत्पुरुष—‘वैष्णवानां श्रेष्ठः’
पूर्वोक्तम्previously stated
पूर्वोक्तम्:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + उक्त (कृदन्त; वच्-धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) used adjectivally
फलम्result
फलम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
आप्नुयात्would obtain
आप्नुयात्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu

FAQs

It emphasizes disciplined devotional ritual—performing tarpaṇa with the sacred count of 108—assuring that the practitioner receives the previously described spiritual merit (phala) tied to Vaiṣṇava observance.

Bhakti is shown as devotion expressed through regulated practice: a Vaiṣṇava’s repeated, reverent tarpaṇa (done as taught) becomes a means to secure the promised fruits, aligning ritual action with devotion to Viṣṇu.

It highlights ritual precision—especially saṃkhyā (numerical count) in rites—an applied aspect of Vedic ritual discipline, where correct enumeration (108) and repetition (punaḥ) are treated as essential to efficacy.