Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 80

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

आरक्तनीलच्छत्राभ्यां शुशुभे लक्ष्मकौस्तुभः । शिवानुमत्या ब्रह्मापि हंसारूढोऽभवत्तदा ॥ ८० ॥

āraktanīlacchatrābhyāṃ śuśubhe lakṣmakaustubhaḥ | śivānumatyā brahmāpi haṃsārūḍho'bhavattadā || 80 ||

Sous deux ombrelles pourpre et azur, Śrī Lakṣmī et le joyau Kaustubha resplendissaient. Alors, avec l’assentiment de Śiva, même Brahmā prit place sur son véhicule, le cygne.

ārakta-nīla-chatrābhyāmwith the reddish-blue umbrellas
ārakta-nīla-chatrābhyām:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootārakta + nīla + chatra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), द्विवचन; समासः—कर्मधारयः (ārakta-nīla = ‘reddish-blue’ as qualifier of chatra)
śuśubheshone / was splendid
śuśubhe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śubh (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
lakṣma-kaustubhaḥLakṣma and Kaustubha (together)
lakṣma-kaustubhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlakṣma + kaustubha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्तृ/Nominative), एकवचन; समासः—द्वन्द्वः (lakṣma + kaustubha)
śivānumatyāby Śiva’s permission
śivānumatyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśiva + anumati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (‘by the permission of Śiva’)
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
apialso
api:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
haṃsa-ārūḍhaḥmounted on a swan
haṃsa-ārūḍhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roothaṃsa + ārūḍha (प्रातिपदिक; √ruh-आ + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle) ‘mounted’; समासः—सप्तमी/उपपद-तत्पुरुषः (‘mounted on a swan’)
abhavatbecame / was
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta (wonder)

Secondary Rasa: bhakti (devotion)

L
Lakshmi
K
Kaustubha
S
Shiva
B
Brahma
H
Hamsa

FAQs

It highlights divine majesty and cosmic order: auspicious emblems (Lakṣmī and Kaustubha) radiate prosperity and sovereignty, while Śiva’s consent and Brahmā’s readiness indicate harmony among the deities in carrying out sacred cosmic functions.

By focusing attention on the Lord’s auspicious marks and divine attendants, the verse supports bhakti through smaraṇa (remembrance) and darśana-bhāvanā (contemplation of divine form), nurturing reverence and single-pointed devotion.

Indirectly, it reflects nirukta/itihāsa-purāṇa style meaning-making and ritual-iconographic literacy used in Purāṇic teaching—recognizing symbols (chatrā, Kaustubha, vāhana like Haṃsa) that are often applied in mantra, stotra, and pūjā visualization.