Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 73

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

अहल्या शोकसंतप्ता रुरोदोञ्चैः पुनःपुनः । गौतमेन महेशस्य पूजया पूजितो विभुः ॥ ७३ ॥

ahalyā śokasaṃtaptā rurodoñcaiḥ punaḥpunaḥ | gautamena maheśasya pūjayā pūjito vibhuḥ || 73 ||

Ahalyā, consumée par le chagrin, pleura à haute voix, encore et encore. Et le Seigneur tout-puissant, Maheśa (Śiva), fut dûment honoré par Gautama par des actes de culte.

अहल्याAhalyā
अहल्या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअहल्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा (Nominative), एकवचनम्
शोक-संतप्ताafflicted by grief
शोक-संतप्ता:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootशोक (प्रातिपदिक) + संतप्त (सन्+तप् धातु + क्त)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; तत्पुरुष-समासः (तृतीया-तत्पुरुषः) ‘शोकेन संतप्ता’
रुरोदwept
रुरोद:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootरुद् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्
उच्चैःloudly
उच्चैः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्ययम् (adverb)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formआवृत्त्यर्थक-अव्ययम् (again)
पुनःagain (repeatedly)
पुनः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formआवृत्त्यर्थक-अव्ययम् (again); पुनःपुनः = repeatedly
गौतमेनby Gautama
गौतमेन:
Karana (करण/Instrument or Agent in passive)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया (Instrumental), एकवचनम्
महेशस्यof Mahesha (Shiva)
महेशस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी (Genitive), एकवचनम्
पूजयाby/with worship
पूजया:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, तृतीया (Instrumental), एकवचनम्
पूजितःwas worshipped
पूजितः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण/Predicate)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + त (क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle, क्त), पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; कर्मणि प्रयोगे
विभुःthe Lord (the mighty one)
विभुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्

Narada (narrative voice within the Purana tradition; dialogue context commonly framed with Sanatkumara)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhakti

A
Ahalya
G
Gautama
M
Mahesha (Shiva)

FAQs

It juxtaposes intense human sorrow (Ahalyā’s repeated lament) with the stabilizing force of dharmic action—Gautama’s worship—implying that disciplined puja is a means to restore order and sanctity amid emotional and karmic turmoil.

Bhakti is shown as steady, repeated reverence expressed through pūjā: Gautama’s worship of Maheśa embodies devotional practice that continues regardless of distress, presenting worship as an anchor when grief overwhelms the mind.

The verse points to ritual application—pūjā as a structured act—aligned with Kalpa (ritual procedure) and the disciplined performance of worship as prescribed conduct, even though specific mantras or technical rites are not detailed in this single śloka.