Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 42

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

सुशीतला ततो ज्वाला प्रशांता चंद्ररश्मिवत् । प्रसारितसुधारुग्भिः सांद्रीभूतश्च संप्लवः । अनेन प्लावितं भूतग्रामं संचिंतयेत्परम् ॥ ४२ ॥

suśītalā tato jvālā praśāṃtā caṃdraraśmivat | prasāritasudhārugbhiḥ sāṃdrībhūtaśca saṃplavaḥ | anena plāvitaṃ bhūtagrāmaṃ saṃciṃtayetparam || 42 ||

Alors cette flamme devient extrêmement fraîche, paisible comme les rayons de la lune. Des flots de nectar se déployant, l’inondation cosmique (saṃplava) s’épaissit; et l’on doit contempler le Suprême tandis que toute la multitude des êtres en est submergée.

सुशीतलाvery cool
सुशीतला:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + शीतल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; (ज्वाला विशेषण)
ततःthen, thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरवाचक (adverb: then/thereafter)
ज्वालाflame
ज्वाला:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootज्वाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
प्रशान्ताcalmed, pacified
प्रशान्ता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + शम् (धातु)
Formक्त (PPP); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; (ज्वाला विशेषण)
चन्द्रmoon
चन्द्र:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; (समासाङ्ग)
रश्मिray
रश्मि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरश्मि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; (समासाङ्ग)
वत्like
वत्:
Upamāna (उपमान-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवत् (अव्यय/तद्धित)
Formअव्यय; उपमानवाचक (like/as)
प्रसारितspread out
प्रसारित:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + सृ (धातु)
Formक्त (PPP); पुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; (रुग्भिः विशेषण)
सुधाnectar
सुधा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; (समासाङ्ग)
रुग्भिःwith nectar-like rays/lights
रुग्भिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootरुच्/रुग् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समास: सुधा-रुग्भिः (तत्पुरुषः; ‘with nectar-lights/nectar-rays’)
सांद्रीभूतःcondensed, thickened
सांद्रीभूतः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसांद्रीभू (धातु-समास; सान्द्र + भू)
Formक्त (PPP); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; (संप्लवः विशेषण)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
संप्लवःflood, inundation
संप्लवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंप्लव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
अनेनby this
अनेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन
प्लावितम्flooded, made to float
प्लावितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्लु (धातु)
Formणिच्-प्रत्ययान्त causative + क्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; (भूतग्रामं विशेषण)
भूतbeings/elements
भूत:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; (समासाङ्ग)
ग्रामम्the multitude of beings
ग्रामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समास: भूत-ग्रामम् (तत्पुरुषः; ‘collection of beings’)
संचिन्तयेत्one should contemplate
संचिन्तयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + चिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष? (actually 3rd person); एकवचन; परस्मैपद
परम्the supreme (reality)
परम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; (ध्येय-वस्तु)

Sanatkumara (teaching Narada in a technical/meditative instruction context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It presents a dhyāna-image where the fierce inner “flame” becomes moon-cool and nectar-like, symbolizing purification and transcendence; the meditator is instructed to contemplate the Supreme as the all-pervading reality even as all beings are imaginatively “flooded” in a dissolving, cleansing saṃplava.

Even when expressed as yogic contemplation, the core move is surrendering attention from the changing aggregate of beings (bhūta-grāma) to the Param (Supreme). This inward turning—seeing all as pervaded and resolved in the Supreme—supports ekāgratā (one-pointedness) that mature bhakti requires.

The verse functions as a technical meditation instruction (a structured visualization used in disciplined practice). While not teaching grammar or astrology directly, it reflects the Third Pada’s applied-knowledge tone: precise contemplative method—sequencing inner phenomena (heat → cooling → nectar-flow → dissolution) to stabilize the mind for higher realization.