Hanūmaccarita
The Account of Hanumān
आकाशस्यावृत्तिं चाहं दग्ध्वाकाशमथो दहेत् । दग्ध्वाकाशमथो वायुमग्निभूतं तथा दहेत् ॥ ३८ ॥
ākāśasyāvṛttiṃ cāhaṃ dagdhvākāśamatho dahet | dagdhvākāśamatho vāyumagnibhūtaṃ tathā dahet || 38 ||
«Après avoir brûlé l’enveloppe qui entoure l’ākāśa, je brûle ensuite l’espace lui-même ; et l’espace brûlé, je brûle de même le vent (vāyu), devenu de nature ignée».
Sanatkumāra (teaching Nārada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
It presents pralaya as a stepwise re-absorption of the cosmos: grosser supports collapse into subtler states, pointing the seeker toward detachment from material layers and contemplation of the unchanging reality beyond the elements.
By showing that even vast cosmic principles like space and wind are impermanent and dissolvable, the verse indirectly strengthens bhakti: the devotee takes refuge in the supreme, not in transient elemental existence.
The verse reflects a technical tattva-style analysis (akin to Sāṅkhya cosmology) used in Purāṇic instruction—categorizing elemental transformations to support disciplined study and contemplation rather than prescribing a specific ritual.