Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 168

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

बाहुमूले च कंठे च विलिप्यासांद्रमेव च । मस्तके जापकं न्यस्य पंचगंधविलेपनम् ॥ १६८ ॥

bāhumūle ca kaṃṭhe ca vilipyāsāṃdrameva ca | mastake jāpakaṃ nyasya paṃcagaṃdhavilepanam || 168 ||

Qu’on applique la pâte épaisse à la base du bras et au cou; puis, en posant le jāpaka (cordon de japa/chapelet) sur la tête, qu’on s’oigne du pañcagandha, les cinq parfums sacrés.

bāhu-mūleat the armpit/base of the arm
bāhu-mūle:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbāhu (प्रातिपदिक) + mūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; तत्पुरुष (बाहोः मूलम्)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
kaṇṭheon the neck
kaṇṭhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkaṇṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
vilipyahaving smeared
vilipya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootvi-lip (लिप् धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; धातु: लिप्, उपसर्ग: वि; अर्थ: ‘विलेप्य/लेपं कृत्वा’ (having smeared)
a-sāndrama thin (ointment)
a-sāndram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roota-sāndra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; नञ्-समास; कर्म (लेप्य-वस्तु)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed/just)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
mastakeon the head
mastake:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmastaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
jāpakama chaplet/garland (jāpaka)
jāpakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjāpaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
nyasyahaving placed
nyasya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootni-as (अस्/न्यस् धातु; √as with ni, ‘to place’)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; उपसर्ग: नि; अर्थ: ‘निक्षिप्य/स्थापयित्वा’ (having placed)
pañca-gandha-vilepanamthe five-fragrance unguent
pañca-gandha-vilepanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpañca (संख्या/प्रातिपदिक) + gandha (प्रातिपदिक) + vilepana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; तत्पुरुष (पञ्चगन्धानां विलेपनम्)

Sanatkumara (in instruction to Narada, within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It prescribes bodily sanctification for mantra practice—using sacred scents (pañcagandha) and honoring japa by placing the jāpaka on the head—signaling reverence, purity, and disciplined worship.

By emphasizing careful preparation for japa and devotional observance, it teaches that bhakti is expressed through respectful, embodied ritual actions that support steady remembrance of the deity through mantra.

Ritual procedure and correct practice for japa (mantra-recitation) are highlighted—how to prepare the body with prescribed anointing and how to treat the japa implement with reverence as part of vrata/ācāra.