Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 161

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

भुक्त्वा तु कथयिष्यामि निर्विशंकं विभुंक्ष्व तत् । अथासौ जलसंस्कारं कृतवान् गौतमो मुनिः ॥ १६१ ॥

bhuktvā tu kathayiṣyāmi nirviśaṃkaṃ vibhuṃkṣva tat | athāsau jalasaṃskāraṃ kṛtavān gautamo muniḥ || 161 ||

«Après que tu auras mangé, je l’expliquerai ; mange cela sans aucun doute.» Alors le sage Gautama accomplit le rite de consécration de l’eau (jalasaṁskāra).

भुक्त्वाhaving eaten
भुक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया—“having eaten”
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
कथयिष्यामिI will narrate
कथयिष्यामि:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु, णिच्)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
निर्विशङ्कम्without hesitation
निर्विशङ्कम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्विशङ्क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणवत्—“without doubt/fear”
विभुङ्क्ष्वeat (you)
विभुङ्क्ष्व:
Prayojaka (प्रयोजक/आज्ञा)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) + वि- (उपसर्ग)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (sequencer: then/now)
असौhe
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/असौ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
जलसंस्कारम्water-rite/purification of water
जलसंस्कारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + संस्कार (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (जलस्य संस्कारः); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कृतवान्did, performed
कृतवान्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्तवत् (कृदन्त)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त भूतकृत् (past active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोग—“having done/did”
गौतमःGautama
गौतमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मुनिःsage
मुनिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narrator (Purana narrator continuing the account of Gautama)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

G
Gautama

FAQs

It emphasizes śauca (purity) and ritual readiness: instruction is given after proper conduct (eating without doubt), followed by jalasaṃskāra, showing that sacred knowledge and rites proceed with disciplined, purified action.

Indirectly, it models bhakti as reverent obedience and trust (nirviśaṅka—without doubt) in sacred instruction, paired with ritual purity—an attitude that supports devotion even in technical or ceremonial contexts.

Smārta/ritual procedure is highlighted through the term jalasaṃskāra—consecrating/purifying water for subsequent rites—reflecting applied kalpa-style ritual discipline within the Vedāṅga-oriented section.