Hanūmaccarita
The Account of Hanumān
अथ विष्णुर्महेशानमिह वचनमुक्तवान् । हनूमता समो नास्ति कृत्स्नब्रह्माण्डमण्डले ॥ १३६ ॥
atha viṣṇurmaheśānamiha vacanamuktavān | hanūmatā samo nāsti kṛtsnabrahmāṇḍamaṇḍale || 136 ||
Alors Viṣṇu dit à Maheśa : «Dans toute l’étendue du cosmos, nul n’est l’égal de Hanūmān».
Vishnu
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It establishes Hanūmān as the unsurpassed ideal of devotion and divine service, affirmed even by Viṣṇu before Maheśa, indicating that pure bhakti transcends worldly and cosmic measures of greatness.
By declaring no one equal to Hanūmān, the verse highlights bhakti expressed through unwavering loyalty, humility, strength used for dharma, and total dedication to the Lord’s mission—traits held up as the model for devotees.
No specific Vedāṅga technique is taught in this single verse; its practical takeaway is stuti (praise) as a devotional discipline—using sacred speech to remember exemplary devotees and strengthen one’s bhakti.