Hanūmaccarita
The Account of Hanumān
अथ संभ्रमतां तेषामन्योन्यजटबंधनम् । इतरेतरबद्ध्वासु जटासु च मुनीश्वराः ॥ १११ ॥
atha saṃbhramatāṃ teṣāmanyonyajaṭabaṃdhanam | itaretarabaddhvāsu jaṭāsu ca munīśvarāḥ || 111 ||
Puis, dans leur agitation, les jaṭā des grands sages s’emmêlèrent les unes aux autres ; et, leurs jaṭā s’étant liées mutuellement, ces seigneurs parmi les munis se trouvèrent pris au piège.
Suta (narrator) relaying the account within the Narada Purana’s dialogue frame
Vrata: none
Primary Rasa: hasya
Secondary Rasa: bhayanaka
It highlights how even great ascetics can become outwardly “bound” when agitation and haste arise—pointing to the need for steadiness (dhairya) and disciplined conduct alongside learning.
Indirectly, it suggests that inner composure supports spiritual practice; bhakti is strengthened when one avoids restless distraction and remains centered in remembrance and restraint.
The verse uses the ascetic marker of jaṭā to frame a cautionary scene: technical learning and ritual identity should be matched with controlled behavior—an applied lesson relevant to śāstric discipline in Vedanga-oriented sections.