Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 94

Dīpa-vidhi-vyākhyānam

Procedure for Lamp-Offering to Hanumān

हनुमान्मुनिसप्तर्तुवेदाष्टनिगमैः क्रमात् । मंत्रार्णैश्च षडंगानि कृत्वा ध्यायेत्कपीश्वरम् ॥ ९४ ॥

hanumānmunisaptartuvedāṣṭanigamaiḥ kramāt | maṃtrārṇaiśca ṣaḍaṃgāni kṛtvā dhyāyetkapīśvaram || 94 ||

Dans l’ordre prescrit, en utilisant les syllabes mantriques associées à Hanumān, aux sages, aux sept saisons, aux Veda et aux huit Nigama, qu’on accomplisse le ṣaḍaṅga-nyāsa (rite auxiliaire en six membres), puis qu’on médite sur Kapīśvara, Hanumān, Seigneur des vānara.

हनुमान्Hanumān
हनुमान्:
Karta (कर्ता/निर्देश्य)
TypeNoun
Rootहनुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मुनि-सप्त-ऋतु-वेद-अष्ट-निगमैःby (the series of) sages, seven seasons, Vedas, and eight Nigamas
मुनि-सप्त-ऋतु-वेद-अष्ट-निगमैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + ऋतु (प्रातिपदिक) + वेद (प्रातिपदिक) + अष्ट (संख्या-प्रातिपदिक) + निगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; समासः—समाहार-द्वन्द्व/समुच्चयः (मुनि, सप्तऋतु, वेद, अष्टनिगम) इत्यादिभिः (क्रमात्)
क्रमात्in sequence
क्रमात्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘in order/stepwise’
मन्त्र-अर्णैःwith the mantra-syllables
मन्त्र-अर्णैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + अर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; समासः—मन्त्रस्य अर्णाः (अक्षराणि) (षष्ठी-तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
षड्-अङ्गानिthe six limbs (ancillaries)
षड्-अङ्गानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootषड् (संख्या-प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन; द्विगु-समासः—षट् अङ्गानि (six limbs/ancillaries)
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund): ‘having done/performed’
ध्यायेत्should meditate upon
ध्यायेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कपीश्वरम्the lord of monkeys (Hanumān)
कपीश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकपीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; समासः—कपीनाम् ईश्वरः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Narada (teaching in a technical/ritual context within the Vedanga-oriented section)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

H
Hanuman (Kapishvara)
V
Vedas
N
Nigamas
M
Munis (sages)
R
Ritus (seasons)

FAQs

It teaches that Hanuman-meditation (dhyāna) becomes spiritually effective when preceded by disciplined mantra-application—specifically, arranging the mantra’s syllables in a prescribed sequence and completing ṣaḍaṅga (sixfold) ancillary practice, which purifies body-mind for focused devotion.

Bhakti here is not merely emotion; it is structured devotion—one performs mantra-based preparatory limbs and then meditates on Kapīśvara, cultivating single-pointed remembrance (smaraṇa) supported by ritual precision.

It highlights mantra-śāstra and ritual procedure—especially ṣaḍaṅga/nyāsa (placing mantra-syllables as protective and sanctifying limbs) and the principle of kramā (correct sequencing), a hallmark of technical Vedic practice.