Dīpa-vidhi-vyākhyānam
Procedure for Lamp-Offering to Hanumān
वामहस्तेन पाषाणैस्त्रासयन्परसैनिकान् । प्नारयन्भ्रुकुटीं बद्ध्वा भीषयन्मथयन्स्थितः ॥ ८५ ॥
vāmahastena pāṣāṇaistrāsayanparasainikān | pnārayanbhrukuṭīṃ baddhvā bhīṣayanmathayansthitaḥ || 85 ||
De la main gauche, il lançait des pierres, épouvantant les soldats ennemis ; les sourcils froncés, il se tenait là—les menaçant et jetant leurs rangs dans la confusion.
Narada (narrative description within the dialogue context)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: raudra
It portrays the intensity of worldly conflict—fear, aggression, and agitation—serving as a narrative contrast to the Purana’s higher aims of dharma and inner mastery.
Direct bhakti instruction is not stated here; rather, the verse functions as story-setting that highlights how fear-based power differs from the steadiness and refuge emphasized in Vishnu-bhakti elsewhere in the Narada Purana.
No explicit Vedanga (e.g., Śikṣā, Vyākaraṇa, Chandas, Jyotiṣa, Kalpa, Nirukta) teaching appears in this single verse; it is primarily descriptive narrative language.