Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga
आरण्यसाणकोत्पन्ने वह्नौ यष्टिं प्रतापयेत् । बदरीभूरुहोत्थां तां मंत्रेणानेन सप्तधा ॥ १६४ ॥
āraṇyasāṇakotpanne vahnau yaṣṭiṃ pratāpayet | badarībhūruhotthāṃ tāṃ maṃtreṇānena saptadhā || 164 ||
Dans un feu obtenu en frottant le bois de la forêt (araṇi), qu’on chauffe un bâton fait d’un rejet du badarī (jujubier), en récitant ce mantra sept fois.
Sanatkumara (in instruction to Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It emphasizes disciplined ritual purity: a properly kindled sacred fire (arani) and a consecrated implement (badarī staff) are sanctified through sevenfold mantra-recitation, aligning action (karma) with sacred speech (mantra).
Though primarily ritual-technical, it supports bhakti by prescribing reverent, mantra-centered practice—devotion expressed as careful worshipful procedure rather than casual action.
Kalpa/prayoga (ritual procedure) is highlighted: correct fire-kindling method (arani), selection of ritual material (badarī wood), and the prescribed count of mantra repetition (seven times).