Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 63

The Description of the Worship of Rāma and Others

Rāmādi-pūjā-vidhāna

येजनं काम्यकर्माणि सर्वं कुर्यात्षडर्णवत् । रामश्च चन्द्रभ द्रांतो ङेनमोंतो ध्रुवादिकः ॥ ६३ ॥

yejanaṃ kāmyakarmāṇi sarvaṃ kuryātṣaḍarṇavat | rāmaśca candrabha drāṃto ṅenamoṃto dhruvādikaḥ || 63 ||

Qu’on accomplisse les sacrifices et tous les rites inspirés par le désir entièrement selon la règle du mantra à six syllabes. «Rāma» et d’autres formes à six syllabes—celles qui se terminent par «candrabha», celles qui se terminent par «ṅe-namoṃ», et celles qui commencent par «dhruva»—doivent être employées selon le cas.

यजनम्worship/sacrifice (yajana)
यजनम्:
कर्म (as object of कुर्यात्)
TypeNoun
Rootयजन (प्रातिपदिक; from √यज्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
काम्य-कर्माणिdesire-motivated rites
काम्य-कर्माणि:
कर्म
TypeNoun
Rootकाम्य (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; ‘desired/optional rites’
सर्वम्all
सर्वम्:
विशेषण (to यजनम्/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (collective)
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
क्रिया
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
षडर्णवत्as in the six-syllabled (mantra) method
षडर्णवत्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootषट् (संख्या-प्रातिपदिक) + अर्ण (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formअव्यय; उपमानार्थक (comparative adverb) ‘-वत्’ = ‘like/as’
रामःRāma
रामः:
कर्ता
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
चन्द्रभद्रान्तःhaving ‘candrabhadra’ as the ending (of the mantra)
चन्द्रभद्रान्तः:
विशेषण (to रामः)
TypeAdjective
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक) + भद्र (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पाठभेद/दूषितपाठ-सम्भावना (IAST ‘candrabha drāṃto’); अर्थतः ‘चन्द्रभद्रान्त’ = ‘ending with candrabhadra’ (mantra-ending)
ङे-नमो-अन्तःending with ‘ṅe…namo’
ङे-नमो-अन्तः:
विशेषण (to रामः)
TypeAdjective
Rootङे (बीज/अक्षर; अव्यय-प्राय) + नमः (अव्यय) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘ending with ṅe…namo’ (mantra-ending); पाठदूषण-सम्भावना (ङेनमोंतो)
ध्रुव-आदिकःbeginning with ‘dhruva’ etc.
ध्रुव-आदिकः:
विशेषण (to रामः / mantra-type)
TypeAdjective
Rootध्रुव (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘and the like beginning with dhruva’

Narada (teaching in a Vedanga/Mantra-vidhi context, within the Narada Purana’s technical sections)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

R
Rama

FAQs

It emphasizes that even result-oriented (kāmya) rites should be structured around a disciplined mantra-method (ṣaḍarṇa/ṣaḍakṣara-vidhi), implying that correct mantra-application and sacred sound-order are central to efficacy and purity in ritual.

By foregrounding mantra-centered practice (including the ‘Rāma’ mantra-form), the verse points to devotion expressed through regulated japa and ritual—where reverence is embodied in precise, repeated sacred utterance.

Śikṣā (Vedic phonetics) and mantra-prayoga: the verse references technical mantra ‘endings/beginnings’ (nasalized syllables, fixed openings like dhruva), indicating attention to pronunciation, formation, and correct ritual deployment.