Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 62

The Description of the Worship of Rāma and Others

Rāmādi-pūjā-vidhāna

रत्नाकल्पं विभुंध्यात्वा वर्णलक्षं जपेन्मनुम् । यद्वा स्मारादिमन्त्राणां जयाभं च हरिं स्मरेत् ॥ ६२ ॥

ratnākalpaṃ vibhuṃdhyātvā varṇalakṣaṃ japenmanum | yadvā smārādimantrāṇāṃ jayābhaṃ ca hariṃ smaret || 62 ||

Après avoir médité le Seigneur omniprésent sous la forme nommée Ratnākalpa, qu’on récite le mantra jusqu’à cent mille syllabes; ou bien, par les mantras Smāra et apparentés, qu’on se souvienne de Hari, dispensateur de victoire et d’éclat.

रत्न-आकल्पम्(him) adorned with jewels / jewel-ornamented
रत्न-आकल्पम्:
कर्म (Karma/object)
TypeAdjective
Rootरत्न (प्रातिपदिक) + आकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘आकल्प’ = ‘अलङ्कार/वेष’ (ornamentation/attire)
विभुम्the all-pervading Lord
विभुम्:
कर्म
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ध्यात्वाhaving meditated (upon)
ध्यात्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Root√ध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive); ‘having meditated’
वर्ण-लक्षम्a lakh (100,000) of syllables/recitations
वर्ण-लक्षम्:
कर्म (measure/object of japa)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक) + लक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘वर्णलक्ष’ = ‘अक्षर-लक्ष’ (a lakh of syllables/recitations)
जपेत्should recite
जपेत्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Root√जप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
मनुम्the mantra
मनुम्:
कर्म
TypeNoun
Rootमन्‍त्र/मनु (प्रातिपदिक; here ‘mantra’ sense)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यद्वाor alternatively
यद्वा:
सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (alternative: ‘or else’)
स्मार-आदि-मन्त्राणाम्of the Smāra etc. mantras
स्मार-आदि-मन्त्राणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootस्मार (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन; ‘आदि’ = ‘etc.’; ‘of the Smāra and other mantras’
जय-आभम्victory-bestowing / victory-radiant
जय-आभम्:
विशेषण (to हरिम्)
TypeAdjective
Rootजय (प्रातिपदिक) + आभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः ‘जयः आभः’ = ‘victory-radiant/bringing victory’
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
हरिम्Hari (Vishnu)
हरिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्मरेत्should remember/meditate on
स्मरेत्:
क्रिया
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sanatkumara (teaching Narada in the Vedanga/ritual-mantra context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It presents a disciplined sadhana: meditation (dhyana) on the Lord, sustained mantra-japa to a prescribed measure (varṇa-lakṣa), and an alternative path of constant remembrance (smaraṇa) of Hari through recognized mantras.

Bhakti is expressed as smaraṇa—remembering Hari as the victorious, auspicious Lord—supported by mantra practice; the verse frames japa and remembrance as direct devotional engagement with Vishnu.

It highlights mantra-śāstra discipline: counting/measure in japa (varṇa-lakṣa) and the correct application of specific mantra sets (Smāra and related), reflecting technical ritual methodology typical of Vedanga-influenced practice.