Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 43

The Description of the Worship of Rāma and Others

Rāmādi-pūjā-vidhāna

शत्रूणां ज्वरसन्तापशोकमारणकर्मणि । पीतवस्रं लिखित्वा तु साधयेत्साधकोत्तमः ॥ ४३ ॥

śatrūṇāṃ jvarasantāpaśokamāraṇakarmaṇi | pītavasraṃ likhitvā tu sādhayetsādhakottamaḥ || 43 ||

Dans les rites visant à accabler les ennemis de fièvre, de brûlure tourmentante, de chagrin, voire de mort, le meilleur sādhaka doit accomplir l’opération en l’écrivant sur un tissu jaune.

शत्रूणाम्of enemies
शत्रूणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (genitive plural)
ज्वरसन्तापशोकमारणकर्मणिin the rite/action of killing (causing) fever, torment, and grief
ज्वरसन्तापशोकमारणकर्मणि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootज्वर + सन्ताप + शोक + मारण + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (locative singular); बहुपद-तत्पुरुषः (in the act/rite of killing with fever, torment, grief etc.)
पीतवस्त्रम्a yellow cloth
पीतवस्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपीत + वस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (accusative singular)
लिखित्वाhaving written
लिखित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootलिख् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-धातु; पूर्वक्रिया (having written)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
साधयेत्should accomplish/perform
साधयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसाध् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (should accomplish/perform)
साधकउत्तमःthe best practitioner
साधकउत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसाधक + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (nominative singular)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

The verse reflects the text’s technical-ritual strand (Book 1.3), emphasizing that specific materials and precise procedures—here, inscribing on a yellow cloth—are considered integral to the efficacy of certain karmas (ritual operations).

This particular verse is not a bhakti instruction; it belongs to the technical/ritual domain. In Narada Purana’s broader framework, such prayogas are treated as procedural knowledge, distinct from the devotional path centered on Vishnu-bhakti.

It highlights applied ritual procedure (prayoga)—the use of a prescribed medium (pītavastra, yellow cloth) and the act of writing/inscription (lekhanam) as a technical component of a rite.