Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 166

The Description of the Worship of Rāma and Others

Rāmādi-pūjā-vidhāna

स सर्वेभ्योऽथ रोगेभ्यो मुच्यते नात्र संशयः । कन्यार्थी विमलापाणिग्रहणासक्तमानसः ॥ १६६ ॥

sa sarvebhyo'tha rogebhyo mucyate nātra saṃśayaḥ | kanyārthī vimalāpāṇigrahaṇāsaktamānasaḥ || 166 ||

Un tel homme est délivré de toutes les maladies—il n’y a là aucun doute—lorsque, cherchant une épouse, son esprit s’attache à recevoir en mariage la main pure (d’une jeune fille vertueuse).

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
सर्वेभ्यःfrom all
सर्वेभ्यः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), बहुवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/समुच्चयार्थक (then/and-now particle)
रोगेभ्यःfrom diseases
रोगेभ्यः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), बहुवचन
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अत्रhere / in this matter
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: here/in this matter)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कन्यार्थीa seeker of a maiden
कन्यार्थी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कन्यायाः अर्थी = seeker of a maiden)
विमलापाणिग्रहणासक्तमानसःwhose mind is attached to the pure hand-taking (marriage)
विमलापाणिग्रहणासक्तमानसः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमल + पाणिग्रहण + आसक्त + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि (यस्य मानसः विमल-पाणि-ग्रहणे आसक्तः सः)

Narada (teaching in dialogue tradition with Sanatkumara lineage)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It links bodily well-being to dharmic intention: a mind oriented toward a pure, righteous marriage (pāṇigrahaṇa) is said to remove disease, indicating that inner purity and lawful conduct support harmony of body and life.

While not explicitly naming a deity, it reflects bhakti’s ethic of śuddhi (purity) and niyama (discipline): sincere, pure-minded commitment to a dharmic rite is treated as spiritually efficacious, a principle consistent with devotion-oriented living.

It points to saṃskāra-prayoga (application of rites) connected with Kalpa (ritual procedure): the vivāha act of pāṇigrahaṇa and the emphasis on vimalatā (purity) as a required qualification for the rite’s auspicious result.