Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 162

The Description of the Worship of Rāma and Others

Rāmādi-pūjā-vidhāna

अभिमंत्र्य जलं प्रातर्मंत्रेण त्रिः समाहितः । त्रिसंध्यं वा पिबेन्नित्यं मुच्यते सर्वरोगतः ॥ १६२ ॥

abhimaṃtrya jalaṃ prātarmaṃtreṇa triḥ samāhitaḥ | trisaṃdhyaṃ vā pibennityaṃ mucyate sarvarogataḥ || 162 ||

Le matin, après avoir consacré l’eau par le mantra, le répétant trois fois l’esprit recueilli, qu’on la boive chaque jour—ou aux trois sandhyās. Ainsi l’on est délivré de toutes les maladies.

अभिमन्त्र्यhaving recited over (consecrated)
अभिमन्त्र्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootअभि√मन्त्र् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having consecrated/enchanted’
जलम्water
जलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; Accusative singular
प्रातर्in the morning
प्रातर्:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रातर् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
मन्त्रेणwith a mantra
मन्त्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; Instrumental singular
त्रिःthree times
त्रिः:
Sankhya/Parimana (संख्या/परिमाण)
TypeIndeclinable
Rootत्रिः (अव्यय)
Formसंख्यावाचक-अव्यय (frequency adverb)
समाहितःbeing composed/concentrated
समाहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसमाहित (प्रातिपदिक); सम्-आ-√धा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘collected/concentrated’
त्रिसन्ध्यम्at the three daily junctions (thrice daily)
त्रिसन्ध्यम्:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootत्रि-सन्ध्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः; ‘at the three sandhyās/three times daily’
वाor
वा:
Disjunction (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
पिबेत्should drink
पिबेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada; ‘should drink’
नित्यम्always/daily
नित्यम्:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverbial accusative)
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√मुच् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोगः (passive sense)
सर्वरोगतःfrom all diseases
सर्वरोगतः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व-रोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; Ablative singular

Sanatkumara (teaching Narada in an instructional/technical context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It links mental focus (samādhi-like composure), mantra-prayoga, and purity practices with both spiritual discipline and tangible well-being, presenting sanctified water as a daily sādhana that supports bodily health and ritual cleanliness.

While not explicitly naming a deity, it reflects bhakti-oriented reverence toward mantra and daily observance: a devotee’s steady, faithful routine (nityam) and mindful repetition becomes an offering-like act that purifies and protects.

Mantra-prayoga and sandhyā-kāla observance are emphasized—applied ritual timing (trisaṃdhyā) and disciplined recitation (triḥ) with concentration (samāhitaḥ), aligning daily conduct with Vedic procedural tradition.