Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 91

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

समुद्यदादित्यनिभं शंखचक्रगदांबुजैः । लसत्करं पीतवस्रं स्मरेच्छ्रीपुरुषोत्तमम् ॥ ९१ ॥

samudyadādityanibhaṃ śaṃkhacakragadāṃbujaiḥ | lasatkaraṃ pītavasraṃ smarecchrīpuruṣottamam || 91 ||

Qu’on médite sur Śrī Puruṣottama—resplendissant tel le soleil levant—dont les mains lumineuses portent la conque, le disque, la massue et le lotus, et qui est vêtu de vêtements jaunes.

समुद्यत्-आदित्य-निभम्like the rising sun
समुद्यत्-आदित्य-निभम्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootसमुद्यत् (कृदन्त-प्रातिपदिक) + आदित्य (प्रातिपदिक) + निभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः: ‘समुद्यतः आदित्यः इव निभः’ = like the rising sun
शंख-चक्र-गदा-अम्बुजैःwith conch, discus, mace, and lotus
शंख-चक्र-गदा-अम्बुजैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootशंख (प्रातिपदिक) + चक्र (प्रातिपदिक) + गदा (प्रातिपदिक) + अम्बुज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुं-समाहार, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; द्वन्द्व-समासः (copulative): with conch, discus, mace, lotus
लसत्-करम्with shining hands
लसत्-करम्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootलसत् (कृदन्त-प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः: ‘लसन् करः यस्य’ (shining-handed)
पीत-वस्त्रम्wearing yellow garments
पीत-वस्त्रम्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootपीत (कृदन्त-प्रातिपदिक) + वस्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः: ‘पीतं वस्त्रं यस्य’ (wearing yellow garment)
स्मरेत्should remember/meditate upon
स्मरेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
श्री-पुरुषोत्तमम्the glorious Puruṣottama
श्री-पुरुषोत्तमम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + पुरुषोत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः/कर्मधारय-प्रायः: ‘श्रीमान् पुरुषोत्तमः’ / ‘श्रियाः पुरुषोत्तमः’ (honorific)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu
P
Puruṣottama

FAQs

It prescribes a precise dhyāna-form of Śrī Puruṣottama: remembering Viṣṇu’s radiant, auspicious iconography to steady the mind and sanctify ritual and daily conduct.

Bhakti is expressed here as smaraṇa (devotional remembrance): repeatedly visualizing the Lord’s form—sunlike brilliance, pītāmbara, and the four emblems—so the heart stays anchored in Viṣṇu-consciousness.

It reflects the practical use of dhyāna in ritual discipline: a standardized visualization used alongside mantra and procedure, aiding correct focus and continuity in worship.