Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas
तारः कामो रमा पश्चान् ङेंतः स्यात्पुरुषोत्तमः । वर्मास्त्राण्यग्निप्रियांतो मन्त्रो वह्नीन्दुवर्णवान् ॥ ८८ ॥
tāraḥ kāmo ramā paścān ṅeṃtaḥ syātpuruṣottamaḥ | varmāstrāṇyagnipriyāṃto mantro vahnīnduvarṇavān || 88 ||
Ensuite (qu’on prononce) Tāra, Kāma et Ramā ; puis, en terminant par la nasale « ṅeṃta », cela devient (un mantra de) Puruṣottama. Ce mantra est cuirassé de formules protectrices et de mantras-armes, s’achève par « Agni-priyā » et est décrit comme ayant l’éclat du feu et de la lune.
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It presents a technical, ritual-precise way of forming a Puruṣottama (Viṣṇu) mantra using seed-syllables and prescribed endings, emphasizing both devotion and protective potency (kavaca/astra).
By linking Ramā (Śrī/Lakṣmī) and Puruṣottama in a structured mantra, it frames bhakti as disciplined remembrance and recitation—devotion expressed through correct mantra-vidhi rather than emotion alone.
It highlights mantra-śāstra precision—especially phonetic/ending markers (śikṣā-style attention to sounds) and formulaic components like kavaca (armor) and astra (weapon) used in ritual protections.