Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas
धरम्या वल्लभः स स्यात्सुखी जीवेच्छतं समा । त्रैलोक्यमोहनो मंत्रो जगन्नाथस्य कीर्त्यते ॥ १४५ ॥
dharamyā vallabhaḥ sa syātsukhī jīvecchataṃ samā | trailokyamohano maṃtro jagannāthasya kīrtyate || 145 ||
Il devient cher aux hommes de dharma, vit dans la joie et peut atteindre cent ans. Ceci est proclamé comme le mantra « qui envoûte les trois mondes », le mantra de Jagannātha, Seigneur de l’univers.
Sanatkumara (in dialogue with Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It presents a phala-śruti: sincere engagement with Jagannātha’s mantra is said to yield dhārmic esteem, happiness, and longevity, indicating that mantra-upāsanā supports both worldly well-being and devotional alignment.
By glorifying Jagannātha’s mantra as powerful and widely celebrated, the verse frames remembrance and recitation as a direct devotional practice where the Lord’s name/mantra itself becomes the means of grace and transformation.
The verse reflects mantra-śāstra/mantra-prayoga style instruction—linking a specific mantra with a stated result (phala), a common technical feature of ritual and recitational disciplines associated with Vedāṅga-oriented practice.