Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 144

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

एवं सिद्धे मनौ मंत्री साधयेदिष्टमात्मनः । धरणी प्रभजन्नेवं पशुरत्नांबरादिभिः ॥ १४४ ॥

evaṃ siddhe manau maṃtrī sādhayediṣṭamātmanaḥ | dharaṇī prabhajannevaṃ paśuratnāṃbarādibhiḥ || 144 ||

Ainsi, lorsque le mantra est devenu parfait, le mantrin (pratiquant) doit accomplir le but qu’il désire. De cette manière, il obtient la faveur de Dharanī (la Terre) et se trouve pourvu de bétail, de joyaux, de vêtements et d’autres biens semblables.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (thus/in this manner)
सिद्धेwhen accomplished
सिद्धे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7), एकवचन; locative singular; ‘when (it is) accomplished’ (locative absolute with मनौ)
मनौin the mantra (manu)
मनौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative singular; ‘in/when the mantra (manu) is accomplished’
मन्त्रीthe practitioner (mantrin)
मन्त्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular
साधयेत्should accomplish
साधयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसाध् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should accomplish’
इष्टम्the desired (boon/object)
इष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; genitive singular
धरणीthe Earth
धरणी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधरणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular
प्रभजन्worshipping/serving
प्रभजन्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-भज् (धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; agreeing with (मन्त्री) understood; ‘worshipping/serving’
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण
पशु-रत्न-अम्बर-आदिभिःwith animals, jewels, garments, etc.
पशु-रत्न-अम्बर-आदिभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक) + रत्न (प्रातिपदिक) + अम्बर (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुं (समाहार), तृतीया (3), बहुवचन; instrumental plural; ‘with animals, jewels, garments, etc.’

Narada (teaching in the technical/ritual context, typically within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

FAQs

It states the principle of mantra-siddhi: once a mantra is perfected through disciplined practice, the practitioner becomes capable of attaining intended goals, including worldly stability and resources, as a secondary fruit of successful sadhana.

While framed in technical mantra practice, it implies that disciplined sacred repetition and faith-filled observance produce tangible results; in a bhakti setting, such fruits are treated as incidental, with devotion remaining the higher aim.

It highlights applied mantra-vidya—how correct, sustained practice leads to siddhi and measurable outcomes—aligning with technical disciplines that support ritual efficacy (e.g., proper recitation and procedure).