Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 129

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

ध्यात्वाप्नोति महीं रम्यां वराहस्य प्रसादतः । वारुणे मण्डले ध्यायेद्वाराहं हिमसन्निभघम् ॥ १२९ ॥

dhyātvāpnoti mahīṃ ramyāṃ varāhasya prasādataḥ | vāruṇe maṇḍale dhyāyedvārāhaṃ himasannibhagham || 129 ||

Par la méditation, on obtient un séjour délicieux par la grâce de Varāha. Dans le maṇḍala de Varuṇa, qu’on contemple le Seigneur Varāha, resplendissant comme un amas de neige.

ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
पूर्वक्रिया (Pūrvakriyā)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/gerund), अव्ययभावः; ‘having meditated’
आप्नोतिattains
आप्नोति:
विधेय/क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
महीम्earth/land
महीम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचनम्
रम्याम्beautiful
रम्याम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्; विशेषणम् (महीम्)
वराहस्यof Varāha
वराहस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचनम्
प्रसादतःby (his) grace
प्रसादतः:
हेतु/अपादान (Hetu/Apādāna)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/अपादान), एकवचनम्; हेतौ—‘प्रसादात्’
वारुणेin the Varuṇa-related (water)
वारुणे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeAdjective
Rootवारुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचनम्; विशेषणम् (मण्डले)
मण्डलेin the circle/orb
मण्डले:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचनम्
ध्यायेत्should meditate
ध्यायेत्:
विधेय/क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
वाराहम्Varāha (form)
वाराहम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootवाराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचनम्
हिम-सन्निभम्snow-white / like snow
हिम-सन्निभम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootहिम (प्रातिपदिक) + सन्निभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्; समासः—हिमस्य सन्निभः (snow-like)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Varaha
V
Varuna

FAQs

It teaches that the fruit of meditation is granted primarily by Varāha’s prasāda (grace), and that correct ritual-visualization (in a specified maṇḍala) supports focused devotion leading to an auspicious realm.

Bhakti here is expressed as dhyāna—loving, steady contemplation of Varāha’s form—combined with surrender to divine favor, emphasizing that attainment comes through the Lord’s compassion rather than mere technique.

It reflects applied ritual science: using a specific maṇḍala (vāruṇa-maṇḍala) for deity-visualization, a technical practice aligned with kalpa-style procedure and mantra-dhyāna methods discussed in Vedāṅga-oriented sections.