Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 121

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

चुल्ल्यामेकं समालिप्याप्यपरं पाकभाजने । गोदुग्धे परमालोड्य शोधितांस्तंदुलान् क्षिपेत् ॥ १२१ ॥

cullyāmekaṃ samālipyāpyaparaṃ pākabhājane | godugdhe paramāloḍya śodhitāṃstaṃdulān kṣipet || 121 ||

Après avoir enduit et préparé le foyer, et disposé aussi un autre récipient pour la cuisson, qu’on baratte soigneusement le lait de vache puis qu’on y jette les grains de riz purifiés.

चुल्ल्याम्in the hearth/oven
चुल्ल्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootचुल्ली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
एकम्one (portion)
एकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object of implied action ‘(portion) one’
समालिप्यhaving plastered/smeared
समालिप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + लिप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having plastered/smeared’
अपिalso
अपि:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; ‘also/and’
अपरम्the other
अपरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘the other (portion)’
पाकभाजनेin a cooking pot/vessel
पाकभाजने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाक + भाजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘in a cooking vessel’
गोदुग्धेin cow’s milk
गोदुग्धे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगो + दुग्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘in cow’s milk’
परम्thoroughly
परम्:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootपरम् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण; ‘thoroughly/excessively’
आलोड्यhaving stirred
आलोड्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + लुड्/लोड् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having stirred/churned’
शोधितान्purified/cleaned
शोधितान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootशुध्/शोधय् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; qualifies तण्डुलान्
तण्डुलान्rice grains
तण्डुलान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतण्डुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
क्षिपेत्should put/throw in
क्षिपेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Sanatkumara (in instruction to Narada, within a technical/ritual context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It emphasizes ritual purity and careful procedure—preparing the hearth and vessel, using cow’s milk, and purified rice—so that the offering or sacred food becomes fit for dharmic worship and sanctioned observance.

Bhakti is expressed through attentive, pure preparation of what is offered; the verse highlights devotion as disciplined service—making the offering carefully and cleanly before presenting it in a religious context.

It reflects practical ritual-technical know-how: cleanliness (śauca), correct sequence of preparation, and proper handling of ingredients—skills aligned with auxiliary disciplines used in ritual performance.