Śeṣoditya-Sūrya-nyāsa, Soma-sādhana, Graha-pūjā, and Bhauma-vrata-vidhi
ध्रुवो वियद्बिंदुयुतं खं खखोल्काय दृन्मनुः । नवार्णाय च मनवे मूर्तिं संकल्पयेत्सुधीः ॥ २८ ॥
dhruvo viyadbiṃduyutaṃ khaṃ khakholkāya dṛnmanuḥ | navārṇāya ca manave mūrtiṃ saṃkalpayetsudhīḥ || 28 ||
Le pratiquant avisé doit, en son esprit, visualiser la forme sacrée (mūrti) du mantra à neuf syllabes : la syllabe « kha », jointe à « viyat » (le ciel) et au bindu, fermement fixée (dhruva) dans la contemplation ; puis il appliquera, selon la règle, la formation du mantra « kha-kholkā » et du mantra dṛn, tels qu’ils sont prescrits.
Narada (teaching in a technical/vedanga-mantra context, as preserved in Narada Purana Book 1.3)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It teaches that mantra-practice is not only recitation but also precise inner construction (saṅkalpa) of the mantra’s form—steadying the mind (dhruva) and contemplating phonetic elements like bindu and syllables as part of disciplined sādhanā.
Even when the topic is technical, the verse supports bhakti by emphasizing focused contemplation of the mantra’s embodied form (mūrti), which turns sound (śabda) into a devotional, meditative presence.
It highlights mantra-phonetics and structured application—use of bindu, syllable-forms, and prescribed mantra-construction—aligned with Śikṣā (phonetics) and related ritual-method (prayoga/nyāsa-style) discipline.