Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 2

Gaṇeśa Mantra-vidhi: Mahāgaṇapati Gāyatrī, Vakratuṇḍa Mantra, Nyāsa, Homa, Āvaraṇa-pūjā, and Caturthī Vrata

अव्ययो विष्णुवनिता शंभुस्त्री मीनकेतनः । स्मृतिर्मांसेंदुमन्वाढ्या सा पुनश्चंद्रशेखरा ॥ २ ॥

avyayo viṣṇuvanitā śaṃbhustrī mīnaketanaḥ | smṛtirmāṃseṃdumanvāḍhyā sā punaścaṃdraśekharā || 2 ||

Il est l’Immuable, l’Impérissable; le bien-aimé de Viṣṇu; l’époux de Śambhu; celui qui porte l’emblème de la bannière au poisson; l’incarnation même de la Smṛti, la sainte mémoire; paré de chair et de lune; et encore, elle est celle dont le front est couronné du croissant lunaire.

अव्ययःthe indeclinable (name/epithet)
अव्ययः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
विष्णु-वनिताVishnu's beloved (Lakshmi)
विष्णु-वनिता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + वनिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘विष्णोः वनिता’
शम्भु-स्त्रीShambhu's wife (Parvati)
शम्भु-स्त्री:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक) + स्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘शम्भोः स्त्री’
मीन-केतनःthe one with fish as emblem (epithet)
मीन-केतनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमीन (प्रातिपदिक) + केतन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: ‘मीनः केतनम् यस्य’/‘मीन-चिह्नः’ (epithet)
स्मृतिःmemory; Smriti
स्मृतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootस्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मांस-इन्दु-मनु-आढ्याendowed with ‘māṃsa, indu, manu’ (as components)
मांस-इन्दु-मनु-आढ्या:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमांस (प्रातिपदिक) + इन्दु (प्रातिपदिक) + मनु (प्रातिपदिक) + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष/समाहार-विशेषण: ‘मांस-इन्दु-मनु-आढ्या’ = (those syllables/parts) endowed/filled with (आढ्य)
साshe/that
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
पुनःagain; further
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
चन्द्र-शेखराshe who bears the moon as crest (epithet)
चन्द्र-शेखरा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक) + शेखर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि: ‘चन्द्रः शेखरः यस्याः सा’ (one who has the moon as crest)

Sage Narada (within a technical/vedanga-oriented recitation context; dialogue frame traditionally with Sanatkumara lineage)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu
L
Lakshmi (as Viṣṇuvanitā)
S
Shambhu (Shiva)
P
Parvati (as Śaṃbhustrī)
C
Chandra (Moon)

FAQs

It strings together potent divine epithets—linking imperishability, remembrance (Smṛti), and iconic forms (moon-crested)—as a contemplative or mantra-like catalogue meant to steady the mind on the deity through names.

Bhakti here is practiced through nāma-smaraṇa: repeating and reflecting on sacred names (such as Viṣṇu-related and Śiva-related epithets) to cultivate constant remembrance and reverence.

It reflects a technical, recitational use of names and compounds—useful for Vyākaraṇa (understanding compound epithets) and Chandas-style memorization—showing how meaning is packed into mantra-like descriptors.