Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 20

Devapūjā-krama: Ārghya-saṃskāra, Maṇḍala–Nyāsa, Mudrā-pradarśana, Āvaraṇa-arcana, Homa, Japa, and Kṣamāpaṇa

शङ्खमौशलचकाख्याः परमीकरणं ततः । महामुद्रां योनिमुद्रां दर्शयेत्क्रमतः सुधीः ॥ २० ॥

śaṅkhamauśalacakākhyāḥ paramīkaraṇaṃ tataḥ | mahāmudrāṃ yonimudrāṃ darśayetkramataḥ sudhīḥ || 20 ||

Ensuite, le pratiquant avisé doit, dans l’ordre prescrit, manifester les mudrās nommées Śaṅkha, Mauśala et Cakā. Vient ensuite le rite de « Paramīkaraṇa »; puis, successivement, il enseignera la Mahā-mudrā et la Yoni-mudrā.

शङ्ख-मौशल-चक्र-आख्याःcalled conch, pestle, and discus
शङ्ख-मौशल-चक्र-आख्याः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक) + मौशल (प्रातिपदिक) + चक्र (प्रातिपदिक) + आख्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; द्वन्द्व-समास (शङ्खादि) + ‘आख्य’ = नामधेययुक्त (called/named)
परमीकरणम्the act of making supreme/sanctifying
परमीकरणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरमीकरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअनन्तरम्-अर्थे अव्यय (thereafter)
महा-मुद्राम्the great mudrā
महा-मुद्राम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + मुद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय (mahā eva mudrā)
योनि-मुद्राम्the yoni-mudrā
योनि-मुद्राम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक) + मुद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (yoneḥ mudrā)
दर्शयेत्should show
दर्शयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
क्रमतःin sequence
क्रमतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootक्रमतः (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb: in order/stepwise)
सुधीःthe wise person
सुधीः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुधी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Narada (teaching in a technical/yogic-ritual context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It emphasizes disciplined transmission of esoteric practice—mudrās and a consecratory procedure—taught in a precise order, suggesting that spiritual effects depend on correct sequencing and competent instruction.

Though technical, it supports Bhakti indirectly by presenting bodily-ritual disciplines as auxiliaries that stabilize the practitioner, making the mind fit for sustained remembrance and worship.

A technical, procedural pedagogy—clear nomenclature, ordered steps (krama), and demonstrative instruction (darśayet)—reflecting the Narada Purana’s Book 1.3 focus on applied sacred sciences and ritual-yogic method.