Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 41

The Explanation of Sandhyā and Related Daily Observances

Saṅdhyā-ādi Nitya-karma-Vidhi

पृथिव्यां यानि तीर्थानि दक्षाङ्घ्रौ तानि भूसुरे । स्वेष्टदेवं समुद्वास्य मन्त्री मार्तण्डमण्डले ॥ ४१ ॥

pṛthivyāṃ yāni tīrthāni dakṣāṅghrau tāni bhūsure | sveṣṭadevaṃ samudvāsya mantrī mārtaṇḍamaṇḍale || 41 ||

Ô brāhmaṇa (bhūsura), tous les tīrtha qui existent sur la terre sont présents dans le pied droit. Après avoir dûment invoqué la divinité choisie (iṣṭa-devatā), le connaisseur des mantras doit contempler et adorer dans l’orbe de Mārtaṇḍa, le Soleil.

pṛthivyāmon earth
pṛthivyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
yāniwhich
yāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
tīrthānipilgrimage places
tīrthāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
dakṣa-aṅghrauin the right foot
dakṣa-aṅghrau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक) + aṅghri (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); कर्मधारयः: 'right' + 'foot' = 'right foot'
tānithose
tāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
bhūsureO brāhmaṇa
bhūsure:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhūsura (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/8), Singular (एकवचन)
sva-iṣṭa-devamone’s chosen deity
sva-iṣṭa-devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + iṣṭa (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः: one's (sva) + chosen (iṣṭa) + deity
samudvāsyahaving invoked/installed
samudvāsya:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ud-vas (समुद्वस् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/त्वान्त), 'having invoked/installed' (contextual)
mantrīthe mantra-reciter
mantrī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmantrin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
mārtaṇḍa-maṇḍalein the solar orb
mārtaṇḍa-maṇḍale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmārtaṇḍa (प्रातिपदिक) + maṇḍala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः: 'of the Sun' + 'disc/orb'

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

M
Mārtaṇḍa (Sun)

FAQs

It internalizes pilgrimage: the merit of external tīrthas is said to be present within the practitioner’s own body (the right foot), and it directs worship toward the Sun’s mandala as a powerful locus for mantra-based contemplation.

Bhakti is framed as focused upāsanā: the devotee invokes the iṣṭadevatā and fixes devotion through a concrete sacred support (the Sun-disc), turning worship into steady, single-pointed remembrance rather than mere travel to places.

Mantra-prayoga and mandala-upāsanā are emphasized—ritual invocation/installation (āvāhana-like sense of samudvāsya) and a solar focal point aligned with Jyotiṣa-oriented sacred cosmology.