Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 108

The Explanation of Sandhyā and Related Daily Observances

Saṅdhyā-ādi Nitya-karma-Vidhi

दीर्घमुख्या भारभूतिस्तिथीशो गोमुखीयुतः । स्थावरेशो दीर्घजिह्वायुग्धरः कुडोदरीयुतः ॥ १०८ ॥

dīrghamukhyā bhārabhūtistithīśo gomukhīyutaḥ | sthāvareśo dīrghajihvāyugdharaḥ kuḍodarīyutaḥ || 108 ||

Il est des formes/êtres au visage long ; l’un nommé Bhārabhūti ; l’un appelé Tithīśa, pourvu d’un visage de vache ; l’un, seigneur des immobiles (sthāvara) ; l’un à la langue longue ; l’un portant le joug ; et l’un doté d’un ventre en pot.

दीर्घमुख्याlong-faced / having a long mouth
दीर्घमुख्या:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदीर्घ-मुख्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular; कर्मधारय (दीर्घा मुख्या/मुखी)
भारभूतिःBhārabhūti (name/epithet)
भारभूतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभार-भूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; nominative singular; कर्मधारय (भाररूपा भूति:)
तिथीशःlord of lunar days (tithis)
तिथीशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतिथि-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; nominative singular; तत्पुरुष (तिथीनाम् ईशः)
गोमुखीयुतःendowed with a cow-like face
गोमुखीयुतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगोमुखी-युक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular; तृतीया-तत्पुरुष (गोमुख्या युक्तः)
स्थावरेशःlord of immovables
स्थावरेशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थावर-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; nominative singular; तत्पुरुष (स्थावराणाम् ईशः)
दीर्घजिह्वायुग्धरःbearing a yoke/pair; long-tongued (complex epithet)
दीर्घजिह्वायुग्धरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदीर्घ-जिह्वा + युग-धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular; बहुव्रीहि: ‘who bears a yoke (or pair) with a long tongue’ (दीर्घजिह्वा + युगं धरति)
कुडोदरीयुतःendowed with a pot-belly
कुडोदरीयुतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकुड-उदरि-युक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular; तृतीया-तत्पुरुष (कुडोदर्या युक्तः)

Narada (in dialogue context with the Sanatkumara brothers)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: hasya

FAQs

This verse functions as a catalogue-style listing of distinctive forms/names, reflecting the Purana’s technical habit of classifying beings and attributes—supporting disciplined study (adhyayana) and precise recollection (smṛti) used in Vedic sciences.

Indirectly: by emphasizing ordered knowledge and correct naming/recognition, it supports the broader Purāṇic method where accurate understanding (jñāna) and disciplined recitation underpin steady devotion, even when the verse itself is not a direct bhakti instruction.

The presence of a term like “Tithīśa” points to tithi-based reckoning (used in calendrics and ritual timing), aligning with Vedāṅga concerns such as Jyotiṣa (astral/calendar calculation) and Nirukta-style attention to names and meanings.