Bhakti-Śraddhā-Ācāra-Māhātmya and the Commencement of the Mārkaṇḍeya Narrative
यत्रामस्मृतिमात्रेण महापातकिनोऽपि ये । तत्पदे परमं यान्नि ते दृष्ट्वा किमुनाच्युत ॥ ९४ ॥
yatrāmasmṛtimātreṇa mahāpātakino'pi ye | tatpade paramaṃ yānni te dṛṣṭvā kimunācyuta || 94 ||
Dans ce domaine, même ceux qui ont commis les fautes les plus lourdes, par le seul souvenir de Toi, atteignent l’état suprême à Tes pieds. Ô Acyuta, après T’avoir contemplé, que ne pourraient-ils obtenir ?
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It declares the extraordinary purifying potency of Acyuta (Viṣṇu): even the gravest sinners can reach the supreme state through simple remembrance, and direct vision (darśana) of the Lord makes liberation all the more certain.
Bhakti is presented as accessible and transformative: smaraṇa (remembering the Lord) itself becomes a saving practice, and darśana intensifies devotion into assured attainment of the Lord’s supreme abode.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is devotional sādhanā—regular smaraṇa (remembrance/recitation) as a purificatory discipline leading toward mokṣa.