Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 16

Prāyaścitta for Mahāpātakas and the Sin-destroying Power of Viṣṇu-smaraṇa

दीक्षीतं ब्राह्मणं हत्वा द्विगुणं व्रतमाचरेत् । आचार्यादिवधे चैव व्रतमुक्तं चतुर्गुणम् ॥ १६ ॥

dīkṣītaṃ brāhmaṇaṃ hatvā dviguṇaṃ vratamācaret | ācāryādivadhe caiva vratamuktaṃ caturguṇam || 16 ||

Ayant tué un Brāhmaṇa initié, qu’on accomplisse le vœu expiatoire prescrit en double mesure. Et dans le cas du meurtre du maître (ācārya) et d’autres semblables, le vœu est déclaré quadruple.

दीक्षितम्one who is initiated
दीक्षितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदीक्षित (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
ब्राह्मणम्a Brahmin
ब्राह्मणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
हत्वाhaving killed
हत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund)
द्विगुणम्twofold
द्विगुणम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; द्विगु-समासः (द्वौ गुणौ यस्य/द्विगुणम्)
व्रतम्vow/penance
व्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
आचरेत्should perform
आचरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
आचार्यादिवधेin the killing of a teacher etc.
आचार्यादिवधे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआचार्य + आदि + वध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन; तत्पुरुषः (आचार्यादीनां वधे)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic: just/indeed)
व्रतम्the vow
व्रतम्:
Karta (कर्ता/subject of उक्तम्)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
उक्तम्is stated
उक्तम्:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
चतुर्गुणम्fourfold
चतुर्गुणम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (contextual), एकवचन; द्विगु-समासः (fourfold)

Sage Nārada (teaching prāyaścitta-dharma to the Sanatkumāra tradition)

Vrata: brahmahavrata (implied as the baseline expiatory vow)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

B
Brāhmaṇa
Ā
Ācārya

FAQs

It teaches the principle of graded moral accountability: harming highly revered, spiritually consecrated persons demands proportionately stronger prāyaścitta, emphasizing reverence for sacred life and the seriousness of guru-related offenses.

While primarily about dharma and expiation, it supports bhakti indirectly by insisting on purification after grave wrongdoing; a devotee’s life is safeguarded by repentance, restraint, and restoring dharmic order before deeper worship and japa bear fruit.

Ritual discipline (kalpa-oriented practice) is implied: the verse uses the technical framework of vrata and prāyaścitta with quantified intensification (dviguṇa/caturguṇa), guiding how penances are scaled in dharma-śāstra style observances.