Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 31

Gṛhastha-praveśa: Vivāha-bheda, Ācāra-śauca, Śrāddha-kāla, and Vaiṣṇava-lakṣaṇa

चितिं च चितिकाष्टं च यूपं चांडालमेव च । स्पृष्ट्वा देवलकं चैव सवासा जलमाविशेत् ॥ ३१ ॥

citiṃ ca citikāṣṭaṃ ca yūpaṃ cāṃḍālameva ca | spṛṣṭvā devalakaṃ caiva savāsā jalamāviśet || 31 ||

Après avoir touché le bûcher funéraire, le bois destiné au bûcher, le poteau sacrificiel (yūpa), un Caṇḍāla, ou même un serviteur du temple (devalaka), qu’on entre aussitôt dans l’eau, vêtu, pour se purifier.

citima funeral pyre
citim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootciti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
citi-kāṣṭamwood of the pyre
citi-kāṣṭam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootciti (प्रातिपदिक) + kāṣṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (चितेः काष्ठम् = wood of the pyre)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
yūpama sacrificial post
yūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
caṇḍālama Caṇḍāla
caṇḍālam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcaṇḍāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic: indeed/just)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
spṛṣṭvāhaving touched
spṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootspṛś (स्पृश् धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having touched’
devalakama temple-servant (devalaka)
devalakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdevalaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
sa-vāsāḥwhile clothed
sa-vāsāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गसदृश) + vāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; अव्ययीभाव (सह वासः/वस्त्रैः = clothed)
jalamwater
jalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
āviśetshould enter
āviśet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-viś (आ + विश् धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Narada (teaching dharma-vidhi in dialogue with the Sanatkumara tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It emphasizes śauca (ritual cleanliness) as a support for dharma: after contact with sources of strong aśauca (impurity), immediate bathing is prescribed to restore fitness for worship, japa, and daily rites.

By maintaining ritual purity through prompt snāna, a devotee remains qualified for pūjā, nāma-japa, and other acts of Viṣṇu-bhakti; the verse frames cleanliness as practical discipline that protects devotional routine.

Kalpa/Vedāṅga (ritual procedure) is implicit: it gives a concrete rule of conduct—savāsā snāna—used in smārta practice for removing sparśa-doṣa before engaging in rites.