Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 70

Ekādaśī Vrata-Vidhi and the Galava–Bhadrashīla Itihāsa

Dharmakīrti before Yama

एष रेवातटे रम्ये निराहारो हरेर्दिने । जागरं चोपवासं च कृत्वा निष्पापतां गतः ॥ ७० ॥

eṣa revātaṭe ramye nirāhāro harerdine | jāgaraṃ copavāsaṃ ca kṛtvā niṣpāpatāṃ gataḥ || 70 ||

Sur la rive charmante de la Revā, au jour sacré de Hari, il demeura sans nourriture ; ayant observé la veille nocturne et le jeûne, il parvint à l’état sans péché.

एषःthis man
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएष (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
रेवातटेon the bank of the Reva (Narmada)
रेवातटे:
Adhikaraṇa (अधिकरण) (place-locus)
TypeNoun
Rootरेवातट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (रेवायाः तटः)
रम्येbeautiful
रम्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण) (as qualifier)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषणम् (qualifying रेवातटे)
निराहारःfasting
निराहारः:
Karta (कर्ता) (as qualifier)
TypeAdjective
Rootनिराहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (निः + आहारः)
हरेःof Hari (Vishnu)
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध) (genitive relation)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
दिनेon the day
दिने:
Adhikaraṇa (अधिकरण) (time-locus)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
जागरम्wakefulness / vigil
जागरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजागर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
उपवासम्fasting (vow)
उपवासम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउपवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत्वा (कृदन्त, त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); ‘having done’
निष्पापताम्sinlessness
निष्पापताम्:
Karma (कर्म) (goal/state attained)
TypeNoun
Rootनिष्पापता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (निः + पापः → निष्पाप; तद्धित -ता)
गतःhas attained / gone to
गतः:
Kriyā (क्रिया) (predicate of subject)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle, active sense here)

Narada (narrating within the Narada Purana dialogue tradition)

Vrata: Ekadashi (implied by Hari’s day in this discourse)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

H
Hari (Vishnu)
R
Revā (Narmadā River)

FAQs

It teaches that disciplined observance—fasting (upavāsa) and night‑vigil (jāgaraṇa) on Hari’s sacred day, especially at a revered tīrtha like the Revā—leads to purification and the removal of sin (niṣpāpatā).

Bhakti is expressed here as embodied devotion: honoring Hari’s day through self-restraint, wakeful remembrance, and vow-observance, showing that devotional practice is not only belief but sustained vrata-centered worship.

Kalpa (ritual discipline) is implied through the practice of vrata—upavāsa and jāgaraṇa—showing applied dharma in timed observances connected to Hari’s day and a sacred river tīrtha.