Nārada’s Hymn to Viṣṇu
Nāradasya Viṣṇu-stavaḥ
दधार मंदरं पृष्ठे निरोदेऽमृतमन्थने । देवतानां हितार्थाय तं कूर्मं शरणं गतः ॥ ३७ ॥
dadhāra maṃdaraṃ pṛṣṭhe nirode'mṛtamanthane | devatānāṃ hitārthāya taṃ kūrmaṃ śaraṇaṃ gataḥ || 37 ||
Lors du barattage de l’océan pour l’amṛta, Il porta le mont Mandara sur Son dos. Pour le bien des dieux, je prends refuge en cette incarnation Tortue, Kūrma.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It presents Viṣṇu’s Kurma-avatāra as the divine support behind cosmic effort: when the devas strive for amṛta, stability and success come through taking refuge in the Lord who sustains the burden of the world.
The key bhakti principle is śaraṇāgati—seeking refuge in Viṣṇu (here as Kūrma). The verse implies that even great undertakings (like amṛta-manthana) become fruitful when centered on surrender to the Lord’s protection.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is directly taught in this verse; the practical takeaway is dhārmic orientation—undertaking actions for loka-hita (the welfare of the devas/world) with reliance on divine support.