Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 102

Pāpa-bheda, Naraka-yātanā, Mahāpātaka-vicāra, Atonement Limits, Daśa-vidhā Bhakti, and Gaṅgā as Final Remedy

जले देवालये वापि यस्त्यजेद्देहजं मलम् । भ्रूणहत्यासमं पापं संप्रान्पोत्यतिदारुणम् ॥ १०२ ॥

jale devālaye vāpi yastyajeddehajaṃ malam | bhrūṇahatyāsamaṃ pāpaṃ saṃprānpotyatidāruṇam || 102 ||

Quiconque rejette les souillures du corps dans l’eau—ou même à l’intérieur d’un temple—encourt un péché d’une extrême atrocité, égal au péché de tuer un embryon.

जलेin water
जले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
देव-आलयेin a temple
देव-आलये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानाम् आलये)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प (disjunctive particle)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार (particle: also/even)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; relative pronoun
त्यजेत्should abandon/void
त्यजेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
देह-जम्born of the body
देह-जम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेह (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (देहात् जातम्)
मलम्filth; excrement
मलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भ्रूण-हत्या-समम्equal to embryo-murder (in sin)
भ्रूण-हत्या-समम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभ्रूणहत्या (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (भ्रूणहत्यया समम्)
पापम्sin
पापम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सम्प्राप्नोतिincurs/attains
सम्प्राप्नोति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अति-दारुणम्most dreadful
अति-दारुणम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय/उपसर्ग) + दारुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (अत्यन्तं दारुणम्)

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It elevates śauca (purity) to a core dharmic duty, warning that polluting sacred spaces—water and temples—creates grave karmic demerit that obstructs merit, worship, and spiritual progress.

Bhakti is not only inner feeling but also respectful conduct: honoring the temple as Bhagavān’s abode and keeping tīrtha-like waters pure is presented as a necessary foundation for sincere worship.

It reflects Kalpa/Smārta-ācāra (ritual procedure and codes of conduct): practical rules of purity for worship settings, emphasizing what actions are prohibited around temples and water sources.