Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 67

Maṅgalācaraṇa, Naimiṣāraṇya-Sabhā, Sūta-Āhvāna, and Narada Purāṇa-Māhātmya

ब्रह्मेशविष्ण्वादिशरीरभेदैर्विश्वं सृजत्यत्ति च पाति विप्राः । तमादिदेवं परमं परेशमाधाय चेतस्युपयाति मुक्तिम् ॥ ६६ ॥

brahmeśaviṣṇvādiśarīrabhedairviśvaṃ sṛjatyatti ca pāti viprāḥ | tamādidevaṃ paramaṃ pareśamādhāya cetasyupayāti muktim || 66 ||

Ô brāhmaṇas, en assumant des corps différenciés tels que Brahmā, Īśa (Śiva), Viṣṇu et d’autres, Il crée l’univers, le maintient et le résorbe aussi. Celui qui établit dans son cœur ce Dieu primordial—le Seigneur suprême, Seigneur des seigneurs—atteint la délivrance.

brahmeśaviṣṇvādiśarīrabhedaiḥthrough different bodies like Brahma, Shiva, Vishnu, etc.
brahmeśaviṣṇvādiśarīrabhedaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbrahmeśaviṣṇvādiśarīrabheda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural. (Nested Dvandva and Bahuvrihi)
viśvamuniverse
viśvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
sṛjaticreates
sṛjati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsṛj (धातु)
FormLat Lakara (Present), Prathama Purusha (3rd), Singular
attieats/destroys
atti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootad (धातु)
FormLat Lakara (Present), Prathama Purusha (3rd), Singular
caand
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
pātiprotects
pāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
FormLat Lakara (Present), Prathama Purusha (3rd), Singular
viprāḥO Brahmins
viprāḥ:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (Sambodhana), Plural
tamHim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
ādidevamprimordial God
ādidevam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootādideva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
paramamsupreme
paramam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
pareśamSupreme Lord
pareśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpareśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
ādhāyahaving placed/fixed
ādhāya:
Purvakala-kriya (Action)
TypeIndeclinable
Rootā + dhā (धातु)
FormLyap Pratyaya (Absolutive)
cetasiin the mind
cetasi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcetas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
upayātiattains/goes near
upayāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootupa + yā (धातु)
FormLat Lakara (Present), Prathama Purusha (3rd), Singular
muktimliberation
muktim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular

Sanatkumara (teaching Narada; addressing vipras)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

B
Brahma
I
Isha (Shiva)
V
Vishnu

FAQs

It teaches that the one Supreme Being operates the cosmos through many divine roles (Brahmā, Śiva, Viṣṇu, etc.), and that liberation is attained by steady inner contemplation—placing that Adideva in the heart.

Bhakti is implied as heartfelt remembrance and inward anchoring of the Supreme Lord; when devotion matures into unwavering mental fixation (cetasi ādhāya), it culminates in moksha.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is dhyāna/upanidhāna—disciplined mental placement of the deity—often supported by mantra and correct pronunciation (Śikṣā) in broader practice.