Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 78

Śuka’s Yoga-ascent, the Echo of ‘Bhoḥ’, and the Vaikuṇṭha Vision

वेदतुल्यां भागवतीं हरिभक्तिविवर्द्धिनीम् । निवृत्तिनिरतं पुत्रं शुकमध्यापयञ्च ताम् ॥ ७८ ॥

vedatulyāṃ bhāgavatīṃ haribhaktivivarddhinīm | nivṛttinirataṃ putraṃ śukamadhyāpayañca tām || 78 ||

Il enseigna aussi à son fils Śuka, voué au renoncement, cette Écriture Bhāgavatī—égale aux Veda et qui fait croître la dévotion à Hari.

veda-tulyāmequal to the Veda
veda-tulyām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootveda + tulya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वेदेन तुल्या), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Accusative, Singular; विशेषणम् (of भागवतीम्/संहिताम्)
bhāgavatīmthe Bhāgavatī (text)
bhāgavatīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhāgavatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Accusative, Singular
hari-bhakti-vivarddhinīmthat increases devotion to Hari
hari-bhakti-vivarddhinīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roothari + bhakti + vivarddhinī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (हरेः भक्तिं विवर्धयति इति), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Accusative, Singular; विशेषणम्
nivṛtti-niratamdevoted to renunciation
nivṛtti-niratam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnivṛtti + nirata (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (निवृत्तौ निरतः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular; विशेषणम् (of पुत्रम्/शुकम्)
putramson
putram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
śukamŚuka
śukam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśuka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular; पुत्रस्य विशेष-नाम
adhyāpayantaught (made study)
adhyāpayan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootadhi-√i (धातु) [causative: अध्यापयति]
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; 3rd person singular; causative sense ‘caused to study/taught’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
tāmthat (text)
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Accusative, Singular; सर्वनाम (refers to भागवतीम्/संहिताम्)

Narada (in dialogue context with Sanatkumara and the Kumara brothers)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

H
Hari
S
Shuka

FAQs

It declares the Bhāgavata/Bhāgavatī teaching as Veda-equivalent and emphasizes that it directly nurtures devotion to Hari, guiding even a renunciate temperament toward liberation.

Bhakti is presented as a Veda-level means of knowledge and transformation: study and transmission of the Bhāgavata teaching is said to “increase devotion to Hari,” making devotion itself a moksha-oriented discipline.

The verse highlights adhyayana/adhyāpana (systematic study and teaching) as the practical discipline—aligned with traditional Vedic pedagogy—applied here to Bhāgavata scripture for cultivating bhakti and nivṛtti.