Śokanivāraṇa: Non-brooding, Impermanence, Contentment, and Śuka’s Renunciation
उपद्रव इवानिष्टो योनिं गर्भः प्रपद्यते । तानि पूर्वशरीराणि नित्यमेकं शरीरिणम् ॥ ४८ ॥
upadrava ivāniṣṭo yoniṃ garbhaḥ prapadyate | tāni pūrvaśarīrāṇi nityamekaṃ śarīriṇam || 48 ||
Tel un malheur indésirable, l’embryon entre dans le sein; pourtant l’unique Soi incarné demeure à jamais le même, tandis que ces corps ne sont que des corps antérieurs, abandonnés.
Sanatkumara (in instruction to Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It emphasizes vairāgya (dispassion) by portraying birth as a distressing condition, while affirming that the true embodied self remains one and continuous even as bodies change.
By highlighting the misery and repetitiveness of saṃsāra, it implicitly urges the seeker to take refuge in the Lord and pursue liberating devotion rather than identifying with transient bodies.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is philosophical discernment (viveka) between the enduring śarīrin (self) and the changing śarīra (body), supporting mokṣa-oriented practice.