Śokanivāraṇa: Non-brooding, Impermanence, Contentment, and Śuka’s Renunciation
सशरीरेष्वनित्येषु नित्यं किमनुचिंतयेत् । भूतेषु भावं संचिंत्य ये बुद्ध्या तमसः परम् ॥ ३९ ॥
saśarīreṣvanityeṣu nityaṃ kimanuciṃtayet | bhūteṣu bhāvaṃ saṃciṃtya ye buddhyā tamasaḥ param || 39 ||
Parmi les êtres incarnés—dont les corps sont impermanents—quelle chose « éternelle » faudrait-il contempler sans cesse ? En discernant la réalité intérieure en toutes les créatures, les sages, par l’intelligence, réalisent Cela qui est au-delà des ténèbres (tamas).
Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-dharma dialogue)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It redirects attention from the perishable body to the eternal principle realized through discernment, stating that liberation comes by knowing what lies beyond tamas (ignorance).
While phrased in jñāna-language, it supports bhakti by urging detachment from bodily impermanence and cultivating steady contemplation—conditions that stabilize devotion toward the transcendent Lord beyond tamas.
No specific Vedanga technique is taught; the practical takeaway is buddhi-based viveka (discrimination) and sustained contemplation (anucintana), foundational disciplines that support all Vedic study and sadhana.