Śokanivāraṇa: Non-brooding, Impermanence, Contentment, and Śuka’s Renunciation
तस्मात्संतोषमेवेह धनं शंसन्ति पंडिताः । निमेषमात्रमपि हि योऽधिगच्छन्न तिष्टति ॥ ३८ ॥
tasmātsaṃtoṣameveha dhanaṃ śaṃsanti paṃḍitāḥ | nimeṣamātramapi hi yo'dhigacchanna tiṣṭati || 38 ||
C’est pourquoi les sages déclarent ici que le contentement seul est la vraie richesse; car tout ce qui est acquis ne demeure pas même un instant, tel un battement de paupières.
Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-Dharma dialogue)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It identifies santoṣa (contentment) as the only lasting “wealth,” because external acquisitions are impermanent and vanish quickly; this supports Moksha-Dharma by turning the mind inward toward steadiness and liberation.
By reducing dependence on unstable worldly gains, the verse cultivates inner sufficiency, making the heart more capable of single-pointed devotion—where fulfillment is sought in the Divine rather than in possessions.
No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught directly; the practical takeaway is ethical-spiritual discipline (sadhana) in Moksha-Dharma—training the mind toward contentment and dispassion.