Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 29

Śokanivāraṇa: Non-brooding, Impermanence, Contentment, and Śuka’s Renunciation

गर्भादुद्विजमानानां क्रुद्धादशीविषादिव । आयुष्मान् जायते पुत्रः कथं प्रेतः पितेव सः ॥ २९ ॥

garbhādudvijamānānāṃ kruddhādaśīviṣādiva | āyuṣmān jāyate putraḥ kathaṃ pretaḥ piteva saḥ || 29 ||

De ceux qui frémissent de peur même devant le sein—comme devant un serpent venimeux en colère—naît un fils de bon augure et de longue vie ; comment donc le père pourrait-il devenir un preta (esprit errant) ?

गर्भात्from the womb
गर्भात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन
उद्विजमानानाम्of those who are afraid
उद्विजमानानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootउद्विजमान (कृदन्त; √उद्विज् धातु)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन; वर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त (present middle participle) with उद्-उपसर्ग = 'of those who are frightened'
क्रुद्धात्from an angry (one)
क्रुद्धात्:
Apadana (अपादान)
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (कृदन्त; √क्रुध् धातु)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) used adjectivally
अशीविषात्from a venomous serpent
अशीविषात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootअशीविष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन
इवlike
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमार्थक अव्यय (comparative particle)
आयुष्मान्long-lived / endowed with life
आयुष्मान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआयुष्मत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/विशेषण), एकवचन
जायतेis born
जायते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
कथम्how
कथम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (interrogative adverb)
प्रेतःa departed spirit / dead (one)
प्रेतः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (समानााधिकरण), एकवचन
पिताfather
पिता:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (समानााधिकरण), एकवचन; पितृ-शब्द (irregular stem)
इवlike
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमार्थक अव्यय
सःhe
सः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/सम्बन्ध), एकवचन

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It argues that when dharmic conditions produce a worthy, long-lived son—capable of continuing family duties and ancestral offerings—the father’s post-death unrest (preta-state) is not expected; the verse emphasizes continuity of dharma and pitṛ-satisfaction as safeguards.

Indirectly, it supports bhakti-based dharma: a righteous household that fosters virtue and proper rites (often centered on Vishnu-oriented dharma in the Purana) leads to auspicious outcomes, including peace for ancestors—showing devotion expressed through duty and sacred obligations.

The verse points to śrāddha/pitṛ-kārya as applied dharma; practically, it connects to Kalpa (ritual procedure) and Jyotiṣa (choosing proper times for saṁskāras and offerings), since these are key in Narada Purana ritual frameworks for ancestral well-being.