Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 44

Janaka Instructs Śuka: Āśrama-Sequence, Guru-Dependence, and Marks of Liberation

मवांश्चोत्पन्नविज्ञानः स्थिरबगुद्धिरलोलुपः । व्यवसायादृते ब्रह्यन्नासादयति तत्पदम् ॥ ४४ ॥

mavāṃścotpannavijñānaḥ sthirabaguddhiralolupaḥ | vyavasāyādṛte brahyannāsādayati tatpadam || 44 ||

Ô brāhmane, même celui qui a acquis le discernement, dont l’intellect est stable et qui est sans avidité, n’atteint pas l’état suprême sans un effort résolu (vyavasāya).

mavānone like me / such as I
mavān:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmavat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular); sarvanāma-sadṛśa (pronominal-like)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avayava (conjunction/समुच्चय)
utpanna-vijñānaḥwhose knowledge has arisen
utpanna-vijñānaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootutpanna (कृदन्त, √pad/√pat?; here utpanna as past passive participle) + vijñāna (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa/karma-dhāraya sense: ‘utpannaṃ vijñānaṃ yasya’ (having arisen knowledge) used adjectivally
sthira-buddhiḥsteady-minded
sthira-buddhiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootsthira (प्रातिपदिक) + buddhi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular); karmadhāraya: ‘sthiraḥ buddhiḥ yasya’ (steady-minded)
alolupaḥnon-greedy
alolupaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of subject)
TypeAdjective
Roota-lolupa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular); nañ-taddhita/negation: ‘not greedy’
vyavasāyātfrom effort / resolve
vyavasāyāt:
Apādāna (अपादान/Source-ablative)
TypeNoun
Rootvyavasāya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Pañcamī (Ablative, 5th), Ekavacana (Singular)
ṛtewithout
ṛte:
Sambandha (सम्बन्ध/relational)
TypeIndeclinable
Rootṛte (अव्यय)
FormNivṛtti-avyaya (preposition-like indeclinable) meaning ‘without/except’; governs Pañcamī (ablative)
brahmanO Brahman (O sage)
brahman:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter), Sambodhana (Vocative), Ekavacana (Singular)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha (negation particle/निषेध)
āsādayatiattains / reaches
āsādayati:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√sad (धातु) with ā- (उपसर्ग)
FormLaṭ-lakāra (Present), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular); causative-like sense ‘to reach/attain’ with ā-
tat-padamthat state/that abode
tat-padam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + pada (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter), Dvitīyā (Accusative, 2nd), Ekavacana (Singular); tatpuruṣa: ‘tasya padam’ (that state/that पद)

Sanatkumara (teaching Narada in Moksha-Dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: bhakti (devotion)

B
Brahman

FAQs

It asserts that inner qualities like discernment, steadiness, and non-greed are not sufficient by themselves; liberation requires sustained, deliberate spiritual endeavor (vyavasāya) to actualize the highest state.

By emphasizing vyavasāya, it implies that even sincere inner disposition must be converted into consistent practice—such as regular remembrance, worship, and disciplined living—so devotion becomes steady and transformative rather than merely aspirational.

While not a technical Vedanga verse, it highlights the practical discipline behind Vedic life—methodical application (vyavasāya) akin to the rigor encouraged in śikṣā and vyākaraṇa: consistent practice is what makes knowledge fruitful.