Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 14

Śuka’s Origin, Mastery of Śāstra, and Testing at Janaka’s Court

प्रज्वलंत्यः स्म दृश्यंते युक्तस्यामिततेजसः । एवं विधेन तपसा तस्य भक्त्या च नारद ॥ १४ ॥

prajvalaṃtyaḥ sma dṛśyaṃte yuktasyāmitatejasaḥ | evaṃ vidhena tapasā tasya bhaktyā ca nārada || 14 ||

Autour de cet ascète discipliné, d’une splendeur sans mesure, on voit réellement des lueurs flamboyantes. Ainsi, ô Nārada, par une telle austérité (tapas) et par la bhakti envers Lui, naît cet éclat divin.

प्रज्वलन्त्यःblazing
प्रज्वलन्त्यः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-ज्वल् (धातु) / प्रज्वलन्त् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; जटाः इत्यादि-सम्बन्धः (understood subject)
स्मindeed/then (narrative particle)
स्म:
Kriya-anubandha (क्रियानुबन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formस्म-कारक अव्यय; भूतार्थ/स्मरणार्थक (particle often marking past narration)
दृश्यन्तेare seen
दृश्यन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; कर्मणि प्रयोगः (are seen)
युक्तस्यof the disciplined one
युक्तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootयुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; युज् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; 'समाहितस्य/योगयुक्तस्य'
अमित-तेजसःof (him) of immeasurable splendour
अमित-तेजसः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootअमित (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; कर्मधारयार्थ-तत्पुरुषः: अमितं तेजः यस्य (of one whose brilliance is immeasurable)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formरीति/प्रकार-अव्यय (adverb of manner)
विधेनby the method/way
विधेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; 'प्रकारेण/विधिना'
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
नारदO Nārada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Sanatkumara (addressing Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti (devotion)

Secondary Rasa: adbhuta (wonder)

N
Narada

FAQs

It teaches that authentic spiritual discipline (tapas) combined with devotion (bhakti) produces visible inner transformation—described as “tejas,” a divine brilliance that naturally manifests around a realized practitioner.

Bhakti is presented as an active force that, together with tapas, aligns the seeker (yukta) with the Lord; the result is not merely belief but a tangible sanctifying power and clarity (tejas) arising from devotion to Him.

No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is directly taught in this verse; the practical takeaway is sadhana-oriented: steady yoga-like discipline (yukta) and regulated austerity as methods supporting moksha-dharma.