Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 21

Graha–Ketu–Utpāta Lakṣaṇas: Solar/Lunar Omens, Comets, Eclipses, and Calendar Rules

अग्निप्रदस्तेयचरवनसर्पविनाशकृत् । विशाखा मित्रयोर्याम्यपार्श्वगः पापगः शशी ॥ २१ ॥

agnipradasteyacaravanasarpavināśakṛt | viśākhā mitrayoryāmyapārśvagaḥ pāpagaḥ śaśī || 21 ||

Lorsque la Lune se tient en Viśākhā, on dit qu’elle entraîne la destruction du feu, du vol, des êtres mobiles, des forêts et des serpents ; alors la Lune chemine au flanc méridional des deux Mitra et l’on la tient pour de mauvais augure.

अग्नि-प्रद-स्तेय-चर-वन-सर्प-विनाश-कृत्destroyer of fire-givers, thieves, spies/raiders, forest-serpents, etc.
अग्नि-प्रद-स्तेय-चर-वन-सर्प-विनाश-कृत्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक) + स्तेय (प्रातिपदिक) + चर (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक) + सर्प (प्रातिपदिक) + विनाश (प्रातिपदिक) + कृत् (कृ धातु, कृत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कृत्-प्रत्ययान्त (कृत्), विशेषणरूपेण; समासः बहुपद-तत्पुरुषः (विनाशं करोतीति विनाशकृत्; अग्निप्रद-स्तेय-चर-वन-सर्प इत्यादीनां विनाशकृत्)
विशाखा(in) Viśākhā (nakṣatra)
विशाखा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविशाखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नक्षत्रनाम
मित्रयोःof the two Mitras
मित्रयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; ‘of the two Mitras’ (dual)
याम्य-पार्श्व-गःgoing/being on the southern side
याम्य-पार्श्व-गः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootयाम्य (प्रातिपदिक) + पार्श्व (प्रातिपदिक) + ग (गम् धातु, कृत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘ग’ (going/being) कृतान्त; तत्पुरुषः—याम्ये पार्श्वे गः
पाप-गःbringing/going to sin; inauspicious-going
पाप-गः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + ग (गम् धातु, कृत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः—पापं गच्छतीति/पापे गः
शशीthe Moon
शशी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशशिन्/शशी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; चन्द्रनाम

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

S
Shashi (Chandra/Moon)
V
Vishakha (Nakshatra)
M
Mitra (dual deities)

FAQs

It frames Jyotiṣa as a dharmic aid: the Moon’s placement in Viśākhā is marked as inauspicious, warning a practitioner to avoid or pacify adverse timings so that spiritual and ritual efforts are not obstructed.

Indirectly: by advising caution about inauspicious lunar conditions, it supports steady sādhana—devotional practices are best protected by choosing favorable times or performing prāyaścitta/śānti when a “pāpa-ga” transit is indicated.

Jyotiṣa (Vedāṅga astrology): it assigns a specific nakṣatra (Viśākhā) and describes the Moon’s inauspicious status and associated negative outcomes, guiding ritual timing and remedial observances.