Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 20

Graha–Ketu–Utpāta Lakṣaṇas: Solar/Lunar Omens, Comets, Eclipses, and Calendar Rules

विपरीतोदितश्चन्द्रो दुर्भिक्षकलहप्रदः । आषाढद्वयमूलेन्द्र धिष्ण्यानां याम्यगः शशी ॥ २० ॥

viparītoditaścandro durbhikṣakalahapradaḥ | āṣāḍhadvayamūlendra dhiṣṇyānāṃ yāmyagaḥ śaśī || 20 ||

Lorsque la Lune se lève d’une manière inversée (de mauvais augure), elle devient dispensatrice de famine et de querelles. De même, lorsque la Lune suit la course méridionale parmi les demeures lunaires—surtout dans les deux Āṣāḍhā, Mūla et Jyeṣṭhā—elle engendre des effets défavorables.

viparīta-uditaḥrisen in reverse/inauspiciously
viparīta-uditaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootviparīta (प्रातिपदिक) + udita (कृदन्त/प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारय: ‘contrarily risen’
candraḥthe Moon
candraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcandra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
durbhikṣa-kalaha-pradaḥcausing famine and strife
durbhikṣa-kalaha-pradaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdurbhikṣa (प्रातिपदिक) + kalaha (प्रातिपदिक) + prada (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); multi-member तत्पुरुष: ‘giver of famine and quarrel’
āṣāḍha-dvaya-mūla-indraO Indra (re: Āṣāḍhā-dvaya, Mūla)
āṣāḍha-dvaya-mūla-indra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootāṣāḍha (प्रातिपदिक) + dvaya (प्रातिपदिक) + mūla (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); addressing ‘O Indra’; dvandva list of nakṣatras: (Pūrva/Uttara) Āṣāḍhā, Mūla (and possibly Indra = Jyeṣṭhā’s deity/epithet)
dhiṣṇyānāmof the lunar mansions/asterisms
dhiṣṇyānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdhiṣṇya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
yāmya-gaḥmoving southward
yāmya-gaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootyāmya (प्रातिपदिक) + ga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘going southward’
śaśīthe Moon
śaśī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaśin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

C
Chandra (Moon)

FAQs

It frames celestial irregularities—especially of the Moon—as dharmic warnings, urging rulers and householders to respond with restraint, charity, and corrective rites rather than panic.

Indirectly: by treating cosmic disturbances as reminders to seek refuge in righteous conduct and devotional practices (such as prayer, charity, and purification), instead of reacting with fear and conflict.

Jyotiṣa (Vedāṅga astrology): it notes inauspicious lunar behavior and specific nakṣatra contexts (Āṣāḍhā-dvaya, Mūla, Jyeṣṭhā; southern course) as indicators of famine and social quarrels.