Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 187

Graha–Ketu–Utpāta Lakṣaṇas: Solar/Lunar Omens, Comets, Eclipses, and Calendar Rules

भवेद्भत्रितयं मूर्ध्नि धान्यनाशाय राहुभात् । गले त्रयं कज्जलाय वृद्ध्यै च द्वादशोदरे ॥ १८७ ॥

bhavedbhatritayaṃ mūrdhni dhānyanāśāya rāhubhāt | gale trayaṃ kajjalāya vṛddhyai ca dvādaśodare || 187 ||

Si, sous l’affliction de Rāhu, trois marques apparaissent sur la tête, cela annonce la perte des grains. Si trois se manifestent à la gorge, cela présage un noircissement semblable à la suie; et si douze se montrent sur le ventre, cela indique accroissement et croissance.

bhavetshould be / may occur
bhavet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
bha-tritayama triad (set of three) of nakṣatras
bha-tritayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbha (प्रातिपदिक) + tritaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (‘a triad of bha-s / nakṣatras’)
mūrdhnion the head
mūrdhni:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmūrdhan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
dhānya-nāśāyafor the loss of crops
dhānya-nāśāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdhānya (प्रातिपदिक) + nāśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (‘for destruction of grain/crops’)
rāhu-bhātfrom (the) Rāhu group
rāhu-bhāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootrāhu (प्रातिपदिक) + bhā (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (‘from Rāhu’s bha/group’)
galein the throat
gale:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
trayama set of three
trayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottraya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (collective ‘three’)
kajjalāyafor soot/blackening
kajjalāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkajjala (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
vṛddhyaifor increase/growth
vṛddhyai:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvṛddhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
dvādaśa-udarein the twelfth (abdominal) region
dvādaśa-udare:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvādaśa (संख्या/प्रातिपदिक) + udara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; कर्मधारय/तत्पुरुष (‘in the twelve(-fold) abdomen’ i.e., at the twelfth position/region)

Narada (teaching within a technical/omens-astrology context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

R
Rahu

FAQs

It frames worldly outcomes (loss or increase) as readable signs within Jyotiṣa-style diagnostics, encouraging vigilance, remedial action, and disciplined living rather than fatalism.

While the verse is primarily technical (omens/planetary affliction), its implied response in the Purāṇic framework is to seek protection through dharma and devotion—turning anxiety about harm (like Rāhu-affliction) into reliance on sacred remedies and worship.

Jyotiṣa (Vedāṅga astrology): correlating specific bodily marks/locations and counts with predicted results, especially effects attributed to Rāhu and indications of loss or growth.