Jyotiṣa-saṅgraha: Varga-vibhāga, Bala-nirṇaya, Garbha-phala, Āyuḥ-gaṇanā
भासमाने सरे मार्गे स्थिरे स्वर्क्षांशगे गृहे । त्रिकोणगज आरार्क्योरस्ते वा सृज्यतेऽम्बया ॥ ८० ॥
bhāsamāne sare mārge sthire svarkṣāṃśage gṛhe | trikoṇagaja ārārkyoraste vā sṛjyate'mbayā || 80 ||
Lorsque le lac resplendit et que le chemin est dégagé, lorsque la demeure demeure stable sous l’influence de son propre nakṣatra; si le signe propice de l’éléphant apparaît dans un trigone, et si Sūrya (le Soleil) suit sa marche convenable (ou se couche dans le quartier requis), alors Ambā, la Mère, fait naître un fruit favorable.
Sanatkumara (instruction to Narada in a technical/omen-astrology register)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It frames worldly outcomes as governed by dharma-aligned auspicious conditions (nimitta) and cosmic order, showing that harmony between place, time, and divine grace (Ambā) supports favorable manifestation.
By attributing the final fruition to Ambā, it implies that beyond technical conditions, grace is decisive—encouraging reverence and devotional reliance alongside right conduct.
Jyotiṣa (Vedic astrology): the use of trines (trikoṇa), solar placement/setting (ārka/asta), and auspicious indicators (like gaja) as timing and outcome-signs.