Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 56

Jyotiṣa-saṅgraha: Varga-vibhāga, Bala-nirṇaya, Garbha-phala, Āyuḥ-gaṇanā

लग्नेंदुसमगौ युग्मस्थाने वा यमलंकराः । ग्रहोदयस्थान्द्यंगांशान्पश्यति ज्ञे स्वभागगे ॥ ५६ ॥

lagneṃdusamagau yugmasthāne vā yamalaṃkarāḥ | grahodayasthāndyaṃgāṃśānpaśyati jñe svabhāgage || 56 ||

Lorsque l’Ascendant et la Lune sont conjoints, ou lorsqu’ils se trouvent dans un signe double, le natif reçoit une constitution corporelle « jumelée », faite de paires. Si Mercure est dans sa propre division (son signe ou sa portion), il étend son influence sur le lieu d’élévation des planètes ainsi que sur les membres du corps et leurs parties.

lagnendusamagauLagna and Moon going to even signs
lagnendusamagau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootlagnendusamaga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
yugmasthānein even place
yugmasthāne:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyugmasthāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
or
:
null
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormConjunction
yamalaṃkarāḥmakers of twins
yamalaṃkarāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyamalaṃkara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
grahodayasthānplanets situated in Lagna
grahodayasthān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootgrahodayastha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
dvyaṅgāṃśāndual-sign navamshas
dvyaṅgāṃśān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvyaṅgāṃśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
paśyatisees/aspects
paśyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormPresent Tense (Lat), 3rd Person, Singular
jñewhen Mercury is
jñe:
Sati Saptami (Locative Absolute)
TypeNoun
Rootjña (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
svabhāgagegone to own portion
svabhāgage:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvabhāgaga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular

Narada (teaching, in a Vedanga/Jyotisha context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

C
Chandra (Moon)
B
Budha (Mercury)
L
Lagna (Ascendant)

FAQs

It highlights Vedāṅga-Jyotiṣa as a disciplined means of reading karmic indications—showing how celestial configurations correspond to embodied tendencies—so that one may cultivate discernment and live in alignment with dharma.

This verse is primarily technical (Jyotiṣa) rather than devotional; indirectly, it supports bhakti by encouraging self-knowledge and right conduct, which stabilize the mind for worship and remembrance of the Lord.

Vedāṅga-Jyotiṣa: interpretation of Lagna–Chandra placements, dual signs, Mercury’s strength in its own sign/division, and how graha-aspect/influence is used to infer bodily characteristics and outcomes.