Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 31

Jyotiṣa-saṅgraha: Varga-vibhāga, Bala-nirṇaya, Garbha-phala, Āyuḥ-gaṇanā

सौरारज्ञेज्यशुक्रेंदुसूर्याधिक्यं परस्परम् । पापास्तु बलिनः सौम्या विवक्षाः कण्टकोपगे ॥ ३१ ॥

saurārajñejyaśukreṃdusūryādhikyaṃ parasparam | pāpāstu balinaḥ saumyā vivakṣāḥ kaṇṭakopage || 31 ||

La prépondérance relative entre Saturne, Mars, Jupiter, Vénus, la Lune et le Soleil doit être jugée les uns par rapport aux autres. Mais lorsque les maléfiques sont puissants—ô doux—les bénéfiques sont à tenir pour inefficaces, comme entravés par une affliction épineuse.

सौर-अर-ज्ञ-इज्य-शुक्र-इन्दु-सूर्य-अधिक्यम्mutual predominance of Saturn, Mars, Mercury, Jupiter, Venus, Moon, and Sun
सौर-अर-ज्ञ-इज्य-शुक्र-इन्दु-सूर्य-अधिक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसौर (प्रातिपदिक) + अर (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक) + इज्य (प्रातिपदिक) + शुक्र (प्रातिपदिक) + इन्दु (प्रातिपदिक) + सूर्य (प्रातिपदिक) + अधिक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; बहुपद-समाहार-द्वन्द्वः (collective copulative) indicating comparative predominance among planets
परस्परम्mutually/among themselves
परस्परम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (अव्यय/प्रातिपदिक used adverbially)
Formअव्यय—परस्परार्थक क्रियाविशेषण (reciprocal adverb)
पापाःmalefics/sinful ones
पापाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तुbut
तु:
Sambandha-suchaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय—निपात (particle)
बलिनःstrong
बलिनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘बलिन्’ = possessive adjective ‘strong’
सौम्याःbenefics
सौम्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; here as class-name ‘benefics’
विवक्षाःare to be mentioned/are intended to be stated
विवक्षाः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formतव्यत्/अनीयर्-भावार्थक? (intended ‘to be stated’); here read as ‘विवक्ष्याः’ (gerundive) but text has ‘विवक्षाः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कण्टक-उपगेin the ‘thorny’ (inauspicious) condition/approach
कण्टक-उपगे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकण्टक (प्रातिपदिक) + उपग (कृदन्त/प्रातिपदिक from √गम् with उप-)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; ‘उपग’ = ‘approach/being in’

Sanatkumara (in instruction to Narada, within the Moksha Dharma discourse that includes Jyotisha principles)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

S
Saturn
M
Mars
J
Jupiter
V
Venus
M
Moon
S
Sun

FAQs

It teaches discernment: results arise from relative strengths and obstructions. Even ‘good’ influences may not manifest when obstructed—echoing the Purāṇic emphasis that karma’s fruition depends on enabling and blocking conditions.

Indirectly, it supports Bhakti by showing that worldly outcomes are unstable and conditional; therefore one should not rely solely on auspicious signs, but take refuge in steady devotion while understanding practical causes of obstacles.

Vedāṅga Jyotiṣa: comparative assessment of grahas (mutual predominance) and the rule that strong malefics can suppress benefic indications—an applied principle for predictive judgement.