Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 198

Jyotiṣa-saṅgraha: Varga-vibhāga, Bala-nirṇaya, Garbha-phala, Āyuḥ-gaṇanā

मित्रो पकारकृच्छत्रे कूटे चानृतबंधराट् । तौजः सकीर्तिः सुखभाक् मानवो भवति ध्रुवम् ॥ १९८ ॥

mitro pakārakṛcchatre kūṭe cānṛtabaṃdharāṭ | taujaḥ sakīrtiḥ sukhabhāk mānavo bhavati dhruvam || 198 ||

Celui qui est un ami véritable et accomplit des actes secourables—sans recourir à la fraude ni devenir maître du mensonge—devient assurément pourvu de vigueur, de bonne renommée et de bonheur.

मित्रःa friend / friendly
मित्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पकार-कृत्-छत्रेin (the yoga/position called) Pakārakṛt-Chatra
पकार-कृत्-छत्रे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootपकार (प्रातिपदिक) + कृद्/कृत् (कृ धातु से, कृदन्त) + छत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (छत्र), सप्तमी, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (पकारं करोति इति पकारकृत्; पकारकृत्-छत्रे)
कूटेin the peak/summit (kūṭa)
कूटे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootकूट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अनृत-बन्ध-राट्a king bound by falsehood / ruler of false bonds
अनृत-बन्ध-राट्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअनृत (प्रातिपदिक) + बन्ध (प्रातिपदिक) + राट् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अनृतेन बन्धः; तस्य राट्/राजा)
तौजःpowerful, vigorous
तौजः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootतौजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (तौजाः/तौजः—वैदिक/पौराणिक प्रयोग)
स-कीर्तिःwith fame
स-कीर्तिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गवत्) + कीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (कीर्ति), प्रथमा, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (कीर्त्या सहितः)
सुख-भाक्enjoying happiness
सुख-भाक्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसुख (प्रातिपदिक) + भज्→भाक् (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सुखं भजते/प्राप्नोति)
मानवःa man
मानवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवतिbecomes
भवति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverbial accusative)

Narada (teaching in the Moksha-Dharma context, traditionally within Narada–Sanatkumara dialogue framing)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It links inner purity (truthfulness and non-deceit) with outer and inner results—tejas (inner radiance/strength), kīrti (good repute), and sukha (well-being)—showing that Moksha-Dharma begins with ethical integrity.

Bhakti is sustained by satya and straightforward conduct; a devotee who is helpful and free from deceit becomes fit for steady devotion, because truth and compassion remove the mental knots that obstruct remembrance of the Divine.

No specific Vedanga technique is taught here; the practical takeaway is dharmic discipline—truthful speech and avoidance of fraud—which supports all Vedic practice, including mantra-japa and ritual purity.