Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 27

Jyotiṣa-śāstra Saṅgraha: Threefold Division, Gaṇita Methods, Muhūrta, and Planetary Reckoning

हारांशयोः कृती वर्गे घनौ घनविधौ मुने । पदसिद्ध्यै पदे कुर्यादथोरवं सर्वतश्च रवम् ॥ २७ ॥

hārāṃśayoḥ kṛtī varge ghanau ghanavidhau mune | padasiddhyai pade kuryādathoravaṃ sarvataśca ravam || 27 ||

Ô sage, dans la pratique de la récitation selon les méthodes dites hāra et aṃśa, et dans la classe kṛti, qu’on applique les ghanas selon la procédure ghana. Pour l’accomplissement d’un mot (pada-siddhi), qu’on prononce justement chaque terme, puis qu’on fasse résonner un son vibrant en toutes directions.

hāra-aṃśayoḥof denominator and numerator
hāra-aṃśayoḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothāra (प्रातिपदिक) + aṃśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Dual (द्विवचन); द्वन्द्व 'of divisor and numerator'
kṛtīthe squares
kṛtī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Dual; 'square (power of 2)' in mathematical usage
vargein squaring
varge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvarga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular; 'in squaring'
ghanauthe cubes
ghanau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootghana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual; 'cubes (power of 3)'
ghana-vidhauin the cubing procedure
ghana-vidhau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootghana (प्रातिपदिक) + vidhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular; तत्पुरुष 'in the rule/procedure of cubing'
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
pada-siddhyaifor obtaining the root
pada-siddhyai:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक) + siddhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; तत्पुरुष 'for the attainment of the root (pada)'
padein the root-term
pade:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular; 'in the root/term'
kuryātshould do
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada, 3rd person, Singular
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle (निपात) 'then/now'
uindeed
u:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootu (अव्यय)
FormEnclitic particle (निपात) for emphasis
ravam(uncertain technical term)
ravam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; reading uncertain in mathematical context; possibly 'rava' as technical term
sarvataḥeverywhere
sarvataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) 'from all sides/everywhere'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
ravam(uncertain technical term)
ravam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; repetition in text; uncertain

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

N
Narada

FAQs

It emphasizes that liberation-oriented practice (moksha-dharma) is supported by disciplined sound: correct word-by-word recitation and controlled resonance purify the mind and stabilize mantra power.

Bhakti is strengthened when sacred names and mantras are pronounced with precision and steadiness; the verse presents disciplined recitation as a practical support for devoted remembrance and worship.

It points to Śikṣā (Vedic phonetics) and specialized recitation procedures (ghana-vidhi), teaching that pada-siddhi—accuracy of each word and its sound-quality—is essential in mantra practice.